派生語・語源・類義語・反対語・例文
派生語や動詞の活用
派生語や関連語
- Luridly (副詞) – 露骨に、不気味に、またはどぎつく。
- Luridness (名詞) – 不気味さ、どぎつさ、または露骨さ。
【Lurid – けばけばしい】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「Lurid」という単語は、英語で「けばけばしい」や「衝撃的な」などの意味を持つ形容詞です。この単語は、通常、不快であるか、あるいは不適切であると感じられるような情報や描写を指す際に使われます。具体的には、明るい色調で強調された、過激な、または不吉な要素が含まれていることを指し示すのに使用されます。
「Lurid」は、主に文章や物語の描写、報道、または表現において、過度に鮮やかで露骨な要素が含まれている場合に使用されます。例えば、犯罪の詳細や恐ろしい出来事の説明、あるいは不潔な状況や描写にこの単語がよく使われます。また、小説や映画のタイトルにも「Lurid」が含まれることがあります。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
「Lurid」の類義語:
- Sensational (衝撃的な)
- Shocking (ショッキングな)
- Garish (けばけばしい)
- Gaudy (けばけばしい)
- Tawdry (けばけばしい)
反対語
- 「Subdued」(控えめな)
- 「Muted」(静かな)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
「Lurid」と似た単語で間違いやすいものには、「Lucid」(明瞭な)がありますが、意味や文脈が異なるため、注意が必要です。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The tabloid newspaper featured a lurid headline about the celebrity scandal. (そのタブロイド紙は、有名人のスキャンダルについてけばけばしい見出しを掲載していた。)
- The crime scene was described in lurid detail in the detective novel. (犯罪現場は、探偵小説でけばけばしい詳細で描写されていた。)
- The horror movie contained lurid scenes of violence and gore. (ホラー映画には、けばけばしい暴力シーンと流血シーンが含まれていた。)
- The bright and lurid colors of the party decorations added to the festive atmosphere. (パーティーの装飾の鮮やかでけばけばしい色が、祝祭の雰囲気を盛り上げました。)
- The witness gave a lurid account of the accident, describing it in vivid and unsettling terms. (その証人は、事故のけばけばしい経緯を生々しく、不安を感じさせる言葉で語った。)
文法問題
問題1:
The article described the event in _ detail, shocking many readers.
- A) lurid
- B) lurids
- C) luridly
- D) luridness
和訳:
その記事はその出来事を_詳細に描写し、多くの読者を驚かせました。
- A) けばけばしい
- B) けばけばしい(複数形)
- C) けばけばしく(副詞)
- D) けばけばしさ(名詞)
正解:
A) lurid
解説:
ここでは形容詞 “lurid” が必要です。”detail” を修飾する形容詞として使われています。他の選択肢は文法的に不適切です。
問題2:
The movie’s _ scenes made it unsuitable for children.
- A) lurid
- B) lurids
- C) luridly
- D) luridness
和訳:
その映画の_シーンのため、子供には不適切でした。
- A) けばけばしい
- B) けばけばしい(複数形)
- C) けばけばしく(副詞)
- D) けばけばしさ(名詞)
正解:
A) lurid
解説:
ここでは名詞 “scenes” を修飾する形容詞 “lurid” が適切です。他の選択肢は文法的に不適切です。
問題3:
The tabloids often publish _ stories to attract readers.
- A) lurid
- B) lurids
- C) luridly
- D) luridness
和訳:
タブロイド紙はしばしば読者を引きつけるために_ストーリーを掲載します。
- A) けばけばしい
- B) けばけばしい(複数形)
- C) けばけばしく(副詞)
- D) けばけばしさ(名詞)
正解:
A) lurid
解説:
ここでは名詞 “stories” を修飾する形容詞 “lurid” が適切です。他の選択肢は文法的に不適切です。
問題4:
She was known for her _ fashion sense, often wearing bright and clashing colors.
- A) lurid
- B) lurids
- C) luridly
- D) luridness
和訳:
彼女はよく明るくて相反する色を着て、_ファッションセンスで知られていました。
- A) けばけばしい
- B) けばけばしい(複数形)
- C) けばけばしく(副詞)
- D) けばけばしさ(名詞)
正解:
A) lurid
解説:
ここでは名詞 “fashion sense” を修飾する形容詞 “lurid” が適切です。他の選択肢は文法的に不適切です。
問題5:
The author’s _ descriptions of the crime scene left readers feeling disturbed.
- A) lurid
- B) lurids
- C) luridly
- D) luridness
和訳:
その著者の_犯罪現場の描写は、読者を不安にさせました。
- A) けばけばしい
- B) けばけばしい(複数形)
- C) けばけばしく(副詞)
- D) けばけばしさ(名詞)
正解:
A) lurid
解説:
ここでは名詞 “descriptions” を修飾する形容詞 “lurid” が適切です。他の選択肢は文法的に不適切です。