「mob の力は恐ろしく、mob の心理は複雑」
📚 意味と用法
mob は、主に名詞として「群衆」「暴徒」「やじ馬」を意味します。特に無秩序で感情的になった集団を指すことが多く、しばしば否定的なニュアンスを含みます。動詞としては「集団で取り囲む」「押し寄せる」という意味で使われ、ファンが有名人に殺到する場面などでよく見られます。また、マフィアなどの犯罪組織を指す場合もあります。
群衆・暴徒 (Crowd/Riot)
The angry mob gathered outside the courthouse demanding justice.
(怒った群衆が裁判所の外に集まり、正義を要求した。)
集団で取り囲む (Surround in groups)
Fans mobbed the celebrity as she left the hotel.
(ファンが彼女がホテルを出るときに群がった。)
🕰️ 語源と歴史
「Mob」は、ラテン語の「mobile vulgus」に由来します。これは「動きやすい群衆」「気まぐれな民衆」という意味でした。「mobile」は「動く」、「vulgus」は「民衆」を意味します。17世紀後半に英語に入り、当初は「変わりやすい民衆」という意味で使われていました。
時代と共に意味が変化し、現在では主に「無秩序な群衆」や「暴徒」という否定的な意味で使われるようになりました。20世紀には犯罪組織(マフィア)の意味も加わりました。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
mob | 無秩序で感情的な群衆。しばしば否定的。 |
crowd | 一般的な群衆。中性的な表現。 |
rabble | 無秩序で騒がしい下層民の集団。蔑視的。 |
⚡ 対義語 (対照的な言葉)
概念的な対比
無秩序な mob (群衆) は、平和的な order (秩序) や静かな solitude (孤独) と対照的です。
💬 実践的な例文
The mob broke into the store during the riots.
暴動中に暴徒が店に押し入った。
Excited fans mobbed the singer at the airport.
興奮したファンが空港で歌手に群がった。
He was once a member of the mob in Chicago.
彼はかつてシカゴのマフィアのメンバーだった。
The angry mob demanded the politician’s resignation.
怒った群衆が政治家の辞任を要求した。
A flash mob suddenly appeared in the shopping mall.
フラッシュモブがショッピングモールに突然現れた。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. The angry ______ surrounded the building, demanding answers.
解説:
建物を取り囲んで答えを要求するのは、怒った「群衆 (mob)」が適切です。
2. Fans ______ the celebrity as she tried to enter the restaurant.
解説:
ファンが有名人に殺到する様子は「mobbed」(群がった)で表現されます。
3. Which word is closest in meaning to “mob” when referring to a criminal organization?
解説:
犯罪組織としての「mob」は「mafia」(マフィア)と最も近い意味です。
4. “Mob” originally came from which Latin phrase?
解説:
“Mob”の語源はラテン語の「mobile vulgus」(動きやすい民衆)です。
5. A “flash ______” is a group of people who suddenly appear to perform something.
解説:
「フラッシュモブ (flash mob)」は突然現れて何かを行う群衆のことです。