派生語・語源・類義語・反対語・例文

ホーム » ★英単語 語源・例文 » Lv.12 » 【Whitewash – ~をとりつくろう】

派生語や動詞の活用

派生語や関連語

  1. Whitewasher: これは”whitewash”を行う人物またはエージェントを指します。
  2. Whitewashable: これは形容詞で、何かが白く塗られることが可能であるか、または隠されうるかを表す言葉です(ただし、これはあまり一般的ではない用語であることに注意してください)。

Whitewashという動詞の活用形

  1. 基本形 (Base Form): whitewash
  2. 過去形 (Past Simple): whitewashed
  3. 過去分詞 (Past Participle): whitewashed
  4. 現在分詞/動名詞 (Gerund/ Present Participle): whitewashing
  5. 三単現の形 (3rd person singular): whitewashes

【Whitewash – ~をとりつくろう】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“Whitewash”は、英語の単語で、文字通りには「白く洗う」または「白く塗る」という意味を持ちます。この単語は、基本的には二つの部分、「white(白)」と「wash(洗う、塗る)」から成り立っています。以下にその語源や由来について簡単に説明します。

  1. 直訳的な意味としての「白く塗る」: これは物理的な行動を指し、壁やフェンスを白く塗ることを意味します。この意味での使用は、英語圏で非常に一般的であり、これが文字通りの意味です。
  2. 比喩的な意味としての「事実を美化または隠蔽する」: この用法はメタファーとして使われ、何か(通常は不正行為やスキャンダルなど)を覆い隠すために、美化や隠蔽が行われる様子を表現しています。これは、「白く塗って隠す」、つまり、何かを潔白に見せることで問題を覆い隠す様子にたとえられています。

例えば、不正行為やスキャンダルが起こった場合に、それを隠蔽するために情報が改変されるなどして、「何も問題がなかったかのように」報道や発表が行われることを「whitewash」と表現することがあります。この用法は比喩的であり、物理的な行動を直接表すものではありません。

このように”whitewash”という単語は、その文脈によって異なるニュアンスを持ち、それぞれの場面での使用法を理解することが重要です。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語

  1. Cover up(隠蔽する)
  2. Conceal(隠す)
  3. Mask(隠す)
  4. Gloss over(取り繕う)
  5. Camouflage(偽装する)

反対語

  1. Expose(暴露する)
  2. Reveal(明らかにする)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

“Whitewash” に似た単語で間違いやすいものとしては、”Whiteout”(白紙化する)が挙げられますが、これは文脈によっては関連がある場合もあります。”Whiteout” は通常、情報やデータが完全に消去されることを指します。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

“Whitewash” にまつわるエピソードとして、この言葉は主に批判的な文脈で使用されます。たとえば、政府や企業が問題を隠すために情報を操作し、事実を歪曲する行為は “whitewashing” と呼ばれることがあります。また、スポーツや試合において、一方的な結果や不正行為を誤魔化すための報道や声明も “whitewash” と見なされることがあります。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

The company attempted to whitewash the environmental violations by downplaying the extent of the pollution.
(その企業は、汚染の程度を軽減し、環境違反を取り繕おうとしました。)

The government’s report was criticized for whitewashing the human rights abuses in the region.
(その地域での人権侵害を取り繕うため、政府の報告書は批判されました。)

The school board’s decision to whitewash the incident angered parents and students who sought transparency.
(学校委員会の事件を取り繕う決定は、透明性を求める親や生徒たちを怒らせました。)

The athlete’s doping scandal led to accusations of an attempted whitewash by sports officials.
(その選手のドーピングスキャンダルは、スポーツ関係者による取り繕いの試みとの非難を引き起こしました。)

The investigative journalist refused to participate in the media’s attempt to whitewash the corruption scandal.
(調査ジャーナリストは、汚職スキャンダルを取り繕うメディアの試みに参加しないことを拒否しました。)

文法問題

1. The company tried to _ the scandal by releasing a positive PR statement.

  • whitewash
  • expose
  • reveal
  • uncover

解答と解説:
正解: whitewash

解説: 文脈上、「とりつくろう」の意味として適切な動詞は “whitewash” です。これは、会社が肯定的な広報声明を発表することでスキャンダルをとりつくろうとしたことを意味します。他の選択肢は、文脈に合いません。

2. The politician attempted to _ his past mistakes during the campaign.

  • whitewash
  • highlight
  • disclose
  • broadcast

解答と解説:
正解: whitewash

解説: 文脈上、「とりつくろう」の意味として適切な動詞は “whitewash” です。これは、その政治家がキャンペーン中に過去の過ちをとりつくろうとしたことを意味します。他の選択肢は、文脈に合いません。

3. The report was criticized for trying to _ the government’s failures.

  • whitewash
  • emphasize
  • celebrate
  • clarify

解答と解説:
正解: whitewash

解説: 文脈上、「とりつくろう」の意味として適切な動詞は “whitewash” です。これは、その報告書が政府の失敗をとりつくろうとしていると批判されたことを意味します。他の選択肢は、文脈に合いません。

4. The documentary was accused of attempting to _ the controversial figure’s actions.

  • whitewash
  • highlight
  • investigate
  • expose

解答と解説:
正解: whitewash

解説: 文脈上、「とりつくろう」の意味として適切な動詞は “whitewash” です。これは、そのドキュメンタリーが物議を醸す人物の行動をとりつくろうとしていると非難されたことを意味します。他の選択肢は、文脈に合いません。

5. Critics argue that the film tries to _ history by ignoring unpleasant events.

  • whitewash
  • depict
  • explore
  • uncover

解答と解説:
正解: whitewash

解説: 文脈上、「とりつくろう」の意味として適切な動詞は “whitewash” です。これは、批評家がその映画が不愉快な出来事を無視することで歴史をとりつくろうとしていると主張していることを意味します。他の選択肢は、文脈に合いません。