【Peck:ほんの少しだけ食べる】

【Peck:ほんの少しだけ食べる】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“Peck” は古英語の “pician” から派生し、つつくといった動作を指します。この言葉は元々、鳥がくちばしでつつく行為を表現するのに使われました。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語: nibble (少しずつ食べる), pick at (つつく), graze (少しずつ食べる), snack on (軽い食べ物を食べる), munch (ずぼりと食べる)
  • 反対語: gorge (がつがつ食べる), devour (むさぼり食う), feast (大宴会), indulge (甘やかす), overeat (食べ過ぎる)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

“Peck” に似ているが異なる意味を持つ単語として “pick” があります。”Pick” は選ぶといった行為や何かを摘むことを指します。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

“Peck” の使用は、動物が食べ物をつつく行為や、人が少しずつ食べるといった軽い摂取行動を表現する際によく使われます。特に、小さな量を試食する場面や、食欲が落ちているときに使われることがあります。この言葉は一般的に、食べ物を少しずつ味わうという軽い食事行動を指すのに適しています。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The birds pecked at the crumbs on the ground. (鳥たちは地面のくずれくずをほんの少しだけつつきました。)
  2. She decided to peck at her salad instead of having a full meal. (彼女は完全な食事ではなく、サラダをほんの少ししか食べないことにしました。)
  3. The child pecked at the food on his plate, showing a lack of appetite. (その子供は彼のお皿の食べ物をほんの少しだけつついて、食欲がないことを示しました。)
  4. The chickens pecked at the grains scattered in the yard. (ニワトリは庭にばらまかれた穀物をほんの少しだけつつきました。)
  5. Instead of a big breakfast, he preferred to peck at a light snack in the morning. (彼は大きな朝食ではなく、朝に軽い軽食をほんの少しだけ食べることを好みました。)