
【Pounce:襲いかかる】
【Pounce:襲いかかる】という単語の語源とか由来を知っていますか?
“Pounce” の語源は中英語の “pownsen” で、これはラテン語の “pungere”(刺す)から派生しています。元々は獲物を捕らえる動物の動作を指す言葉でした。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語: attack (攻撃する), spring (飛びかかる), assault (襲撃する), seize (捕らえる), ambush (待ち伏せる)
- 反対語: retreat (撤退する), withdraw (引き下がる), surrender (降伏する), abstain (控えめにする), refrain (差し控える)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
“Pounce” に似たが異なる意味の単語として “bounce” がありますが、これは跳ね返るといった動作を指します。注意が必要です。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
“Pounce” は一般的に動物が狩りをする際の動作を指すことが多いですが、転じて急襲や攻撃的な行動を表現する言葉としても使われます。また、ビジネスや競技などさまざまな文脈で使われ、チャンスや機会に素早く反応し、積極的なアクションを起こすイメージを持たせる言葉としても利用されます。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The cat silently pounced on the unsuspecting bird in the backyard. (猫は静かに裏庭で気づかない鳥に襲いかかりました。)
- As soon as the goalkeeper fumbled the ball, the opposing team’s striker pounced and scored. (ゴールキーパーがボールをこぼすと、相手チームのストライカーが襲いかかり得点しました。)
- The predator waited patiently in the grass, ready to pounce on its prey. (捕食者は草むらで辛抱強く待ち、獲物に襲いかかる準備をしていました。)
- The interviewer pounced on the opportunity to ask a challenging question. (面接官は難しい質問をする好機に襲いかかりました。)
- As soon as the doorbell rang, the excited dog pounced towards the front door to greet its owner. (ドアベルが鳴ると、興奮した犬は速攻で玄関に向かって飼い主に挨拶しました。)
コロケーション
- Pounce on a prey: 獲物に襲いかかる
- Pounce on an opportunity: チャンスに飛びつく
- Pounce on a mistake: ミスにすぐに反応する
- Pounce on a target: 標的に襲いかかる
- Pounce on an intruder: 不審者に襲いかかる
- Pounce on a weakness: 弱点に付け込む
- Pounce on a statement: 発言にすぐ反応する
- Pounce on an idea: アイデアに飛びつく