【Surcharge : 追徴金】

【Surcharge : 追徴金】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“Surcharge”は中英語の “sur-“(上に、追加で)と “charge”(課金)から派生しました。この言葉は、通常の料金や価格に追加される追徴金や付加料金を指します。これは特定のサービスや条件が満たされた場合に課金され、追加の費用を表す重要なビジネス用語です。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語: Additional charge(追加料金), Extra fee(追加料金)
  • 反対語: Discount(割引)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

“Surcharge”とは異なりますが、「Charge」(課金する)や「Fee」(料金)は関連した単語です。ただし、「Surcharge」は通常の料金に追加される追徴金を強調します。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

具体的なエピソードはありませんが、「Surcharge」はさまざまな産業やサービスで見られ、特定の条件やサービス利用時に追加されることがあります。これは企業が特別なサービスや利用条件に対して追加の収入を得る手段の一つです。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The airline imposes a surcharge for excess baggage beyond the allowed weight.
    • 航空会社は、許容重量を超える超過手荷物に対して追徴金を課しています。
  2. There is a surcharge for using credit cards to cover processing fees.
    • クレジットカードを使用する際には処理手数料をカバーするための追徴金があります。
  3. The parking lot has a surcharge for overnight parking.
    • 駐車場には一晩駐車するための追徴金があります。
  4. A surcharge may apply during peak hours at certain toll booths.
    • 特定の有料ブースでは、混雑時に追徴金が適用される場合があります。
  5. The hotel imposes a surcharge for room service after a certain hour.
    • そのホテルは特定の時間を過ぎるとルームサービスに追徴金を課しています。