【Dismal : 陰鬱な】

【Dismal : 陰鬱な】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“Dismal”は中英語の “disma” から派生し、「災いをもたらす」といった意味があります。現代では主に暗い、陰鬱な、憂鬱なといった意味で使われます。天候、経済状況、場所の状態など、様々な状況を形容するために利用されます。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語: Gloomy(薄暗い), Dreary(もの悲しい)
  • 反対語: Cheerful(陽気な), Bright(明るい)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

“Dismal”と似ているが異なる単語として、「Dreary」(もの悲しい)があります。これらの単語は同様の状態を表現しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

具体的なエピソードは挙げませんが、「Dismal」は悲観的で陰気な雰囲気を表現する際に使われます。天候や状況の悪さ、期待外れの結果など、さまざまな文脈で登場します。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The weather forecast predicts a dismal day with heavy rain and dark clouds.
    • 天気予報は大雨と暗い雲の広がる、陰鬱な一日を予測しています。
  2. The financial report painted a dismal picture of the company’s declining profits.
    • 財務報告書は会社の減少する利益を描き、陰鬱な状況を示しました。
  3. The abandoned mansion had a dismal atmosphere, with broken windows and overgrown weeds.
    • 放棄された屋敷は壊れた窓と生い茂る雑草で、陰鬱な雰囲気が漂っていました。
  4. The news of the natural disaster brought a dismal mood to the affected community.
    • 自然災害のニュースは被災地域に陰鬱なムードをもたらしました。
  5. The novel’s ending was unexpectedly dismal, leaving readers with a sense of melancholy.
    • 小説の結末は予想外に陰鬱で、読者にメランコリックな感覚を残しました。