Ultimately /ˈʌltɪmətli/
最終的に、究極的に、結局のところ
一連の過程や考察の最終結果として、または根本的なレベルにおいて。時間的な終着点や論理的な結論を表す。
「すべての道は ultimately 一つの結論に」
📚 意味と用法
ultimately は副詞として主に二つの意味で使われます。一つは時間的な意味で「最終的に」「結局のところ」を表し、長い過程や複雑な状況の最終的な結果を示します。もう一つは論理的・根本的な意味で「究極的に」「根本的に」を表し、物事の本質的な原因や基本的なレベルを指します。
時間的な最終結果 (Final outcome over time)
Ultimately, we decided to move to a different city.
(最終的に、私たちは別の都市に引っ越すことにした。)
根本的・究極的レベル (Fundamental level)
Ultimately, success depends on hard work and perseverance.
(究極的には、成功は努力と忍耐にかかっている。)
🕰️ 語源と歴史
「Ultimately」は、ラテン語の「ultimus」(最後の、最終の、極限の)に由来します。この「ultimus」は「ultra」(~を超えて)の最上級形で、「それ以上は越えられない最終点」という意味を持ちます。
中世ラテン語「ultimatus」(最終的な)を経て、17世紀に英語に入りました。当初は「最後に」という時間的な意味が中心でしたが、後に「根本的に」という論理的な意味も発達しました。現代では、結論や要約を示す重要な副詞として広く使われています。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
ultimately | 時間的な最終結果と根本的な理由の両方を表現。より知的で論理的な印象。 |
finally | 主に時間的な最終段階を表し、待ち望んでいた結果のニュアンス。 |
fundamentally | 根本的な原理や基本的なレベルに焦点。時間的な要素は含まない。 |
⚡ 対義語 (文脈による)
時間軸での対比
ultimately (最終的に) は時間の終点を表すのに対し、initially (最初に) は始点を表します。また、根本的な意味での ultimately は、superficially (表面的に) と対照的です。
💬 実践的な例文
Ultimately, our happiness depends on our own choices and attitudes.
究極的には、私たちの幸せは自分自身の選択と態度にかかっている。
After months of negotiation, they ultimately reached an agreement.
数ヶ月の交渉の後、彼らは最終的に合意に達した。
The decision will ultimately affect millions of people worldwide.
その決定は最終的に世界中の数百万人の人々に影響を与えるだろう。
Ultimately, it’s the quality of your work that matters, not the quantity.
根本的には、重要なのは仕事の質であって、量ではない。
The company struggled for years but ultimately became very successful.
その会社は何年も苦労したが、結局非常に成功した。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. After considering all options, we ______ decided to go with the original plan.
解説:
すべての選択肢を検討した後の最終的な決定なので、「ultimately (最終的に)」が適切です。
2. ______, success in business depends on understanding your customers.
解説:
ビジネス成功の根本的な要因について述べているので、「Ultimately (究極的に)」が適切です。
3. Which word is closest in meaning to “ultimately” when used to express a final conclusion?
解説:
最終的な結論を表す「ultimately」の類義語は「in the end (結局のところ)」です。
4. “The research project took five years, but ______ led to a major breakthrough.”
解説:
5年間の研究の最終的な成果について述べているので、「ultimately (最終的に)」が適切です。
5. Which sentence shows the “fundamental/essential” meaning of “ultimately”?
解説:
「人生で最も重要なのは愛だ」という根本的・本質的な真理を表しているので、「Ultimately, love is what matters most in life.」が根本的な意味での使用例です。