「暖かい午後の日差しの中でまどろむ猫のように、Lazy は休息と気楽さを象徴する」

📚 意味と用法

Lazy は形容詞で、主に二つの意味合いで使われます。一つは「怠惰な」「無精な」という否定的な意味で、働くことや努力を嫌う様子を表します。もう一つは「のんびりした」「気だるい」という中立的または肯定的な意味で、リラックスしたゆったりとした様子を表します。

① 怠惰な、無精な (否定的な意味)

He’s too lazy to get out of bed.

(彼は怠惰でベッドから出ようとしない)

Don’t be lazy about your homework.

(宿題を怠けるな)

② のんびりした、気だるい

We spent a lazy afternoon by the river.

(私たちは川辺でのんびりした午後を過ごした)

The cat gave a lazy yawn and stretched.

(猫は気だるそうにあくびをして伸びをした)

よく使われる組み合わせ (コロケーション)

  • Lazy afternoon/day/weekend: のんびりした午後/日/週末
  • Lazy smile: 気だるい笑顔
  • Lazy mood: 気だるい気分
  • Lazy habits: 怠惰な習慣
  • Lazy river: ゆったり流れる川 (プールのアトラクション名にも)
  • Lazy Susan: (中華料理などの) 回転テーブル
  • Lazy eye: 弱視 (医学用語)

Lazy eye は文字通りの「怠けた目」ではなく、「弱視」を指す医学的な表現です。

🕰️ 語源と歴史

「Lazy」の語源は、中英語の「lasie」や「lazie」に遡ります。これらの言葉は「怠惰な」「弱い」「疲れた」といった意味合いを持っていました。

さらに古い起源は完全には明らかになっていませんが、低地ドイツ語の「lasich」(怠惰な、無気力な)やオランダ語の「leuzig」など、他のゲルマン語派における「緩んだ」「弱い」を意味する言葉と関連があると考えられています。

「努力を嫌う」という否定的な意味合いが中世から存在していましたが、現代では「リラックスした」「のんびりした」というニュアンスでも広く使われています。

GERMANIC?
*las- (loose, weak?)
MIDDLE ENGLISH
lasie / lazie
MODERN ENGLISH
lazy

📋 比較級・最上級と派生語

比較級・最上級 (Lazy)

英語 意味
原級 lazy 怠惰な、のんびりした
比較級 lazier より怠惰な、よりのんびりした
最上級 laziest 最も怠惰な、最も のんびりした

派生語と関連語

  • Laziness (名詞) – 怠惰、無精
    His laziness led to his failure. (彼の怠惰が失敗を招いた。)
  • Lazily (副詞) – 怠惰に、のんびりと
    The cat stretched lazily in the sun. (猫は太陽の下でのんびりと伸びをした。)
  • Laze (動詞) – のんびり過ごす、ぶらぶらする
    He spent the afternoon lazing by the pool. (彼は午後の時間をプールサイドでのんびり過ごした。)

🔄 類義語

idle (何もしていない、怠惰な)
slothful (怠惰な – より強い非難)
inactive (不活発な)
sluggish (のろい、不活発な)
lethargic (無気力な、だるい)
indolent (怠惰な、無精な)

類義語のニュアンスの違い

lazy 最も一般的。怠惰/のんびりの両方。
idle 特に何もしていない状態。必ずしも怠惰とは限らない。
slothful 極度の、または習慣的な怠惰。道徳的な非難を含むことも。
indolent 努力や苦労を避ける性質の怠惰。

🚶 反対語

industrious (勤勉な)
energetic (エネルギッシュな)
active (活動的な)
diligent (勤勉な、熱心な)
hardworking (働き者の)
busy (忙しい)

混同しやすい単語

Lazy (/ˈleɪzi/) と Lousy (/ˈlaʊzi/) はスペルも発音も異なります。Lousy は「ひどい」「質の悪い」「不快な」といった全く異なる意味を持つ形容詞です。

“I feel lousy today, I think I have a cold.” (今日は気分が悪い、風邪をひいたみたいだ。)
“The service at that restaurant was lousy.” (あのレストランのサービスはひどかった。)

💬 実践的な例文

1

After a long week of work, she preferred a lazy Sunday spent lounging at home.

長い仕事の週の後、彼女は家でのんびり過ごす日曜日を好みました。

状況: 週末のリラックスした過ごし方について話す時
2

The cat lay in a lazy stretch, enjoying the warmth of the sun.

ネコはのんびりと体を伸ばし、太陽の温かさを楽しんでいました。

状況: 動物のリラックスした様子を描写する時
3

Don’t be lazy about studying; consistent effort leads to success.

勉強に対して怠惰にならないでください。一貫した努力が成功につながります。

状況: 努力を促し、怠けることを戒める時
4

He had a lazy approach to tasks, often procrastinating until the last minute.

彼は仕事に対して怠惰な取り組み方をしており、しばしば締め切り直前まで先延ばしにしていました。

状況: 仕事や課題への取り組み方が消極的な様子を説明する時
5

The warm summer afternoon invited a lazy stroll along the riverbank.

暖かい夏の午後は、川岸をのんびりと散歩したくなるような陽気でした。

状況: ゆったりとした、リラックスした雰囲気や活動を描写する時

🧠 練習問題

以下の文脈に合う最も適切な単語を選んでください。

1. If you are too ________ to do your chores, your room will become messy.



解説:

「雑用をするのが億劫で部屋が散らかる」という文脈なので、「怠惰な」という意味の「lazy」が適切です。他の選択肢はすべて反対の意味になります。

2. It’s nice to have a ________ Sunday morning, just reading a book and drinking coffee.



解説:

本を読んだりコーヒーを飲んだりして過ごす日曜の朝は、「のんびりした」時間です。この文脈では「lazy」が肯定的な意味で使われています。「hectic」(忙しい)、「productive」(生産的な)、「stressful」(ストレスの多い)は不適切です。

3. Which word is NOT a synonym for ‘lazy’?



解説:

「lazy」の類義語でないものを選ぶ問題です。「idle」「slothful」「indolent」はすべて「怠惰な」やそれに近い意味を持ちますが、「lousy」は「ひどい、質の悪い」という意味で、lazyの類義語ではありません。

“`