「核心を突く principally、最も大切な一点に焦点を」
📚 意味と用法
principally は副詞で、「主に」「主として」「第一に」といった意味を持ちます。ある事柄の中で最も重要、主要、または基本的な要素や理由を強調する際に用いられます。他の要素も存在しうるが、話題の中心や最も影響力のあるものが何であるかを示すのに役立ちます。
主な理由・原因 (Main reason/cause)
The project failed principally due to a lack of funding.
(そのプロジェクトは主に資金不足が原因で失敗した。)
主要な構成要素 (Main component)
The audience consisted principally of students.
(聴衆は主として学生で構成されていた。)
🕰️ 語源と歴史
「Principally」は、形容詞「principal」に副詞を作る接尾辞「-ly」が付いた形です。「Principal」は、ラテン語の「principalis」(第一の、主要な、元の)に由来し、これはさらに「第一の人、指導者、元首」を意味する名詞「princeps」から来ています。「Princeps」は、「第一の」を意味する「primus」と、「取る」を意味する「capere」が組み合わさった言葉で、「最初に取る者」「第一位を占める者」といったニュアンスがあります。
この「第一の」「主要な」という意味合いが「principal」に受け継がれ、副詞の「principally」も「主として」「第一に」という意味で14世紀頃から英語で使われています。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
principally | 最も重要な要素や理由を強調する。ややフォーマル。 |
mainly / chiefly | 「主に」という意味で広く使われ、principallyとほぼ同義。 |
primarily | 「第一に」「根本的に」というニュアンスがやや強い。 |
⚡ 対義語 (文脈による)
関連する対比
ある事柄が principally (主として) ある要因によるのに対し、secondarily (二次的に) 他の要因も影響している、という対比が可能です。
💬 実践的な例文
The book is aimed principally at beginners.
その本は主に初心者を対象としている。
He is known principally for his work as a novelist.
彼は主として小説家としての仕事で知られている。
Our research focuses principally on renewable energy sources.
我々の研究は主に再生可能エネルギー源に焦点を当てている。
The museum’s collection consists principally of 19th-century paintings.
その美術館のコレクションは主として19世紀の絵画で構成されている。
The changes will affect principally large corporations.
その変更は主に大企業に影響を与えるだろう。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. The disease affects ______ older people, though younger individuals can also contract it.
解説:
この病気は「主に」高齢者に影響を与えるが、若者もかかる可能性がある、という意味なので「principally」が適切です。
2. Her income is derived ______ from her writing.
解説:
彼女の収入は「主として」執筆活動から得られている、という意味なので「principally」が適切です。
3. Which word is an adjective related to “principally”?
解説:
「Principally」に関連する形容詞は「principal」(主要な)です。「Principle」は名詞で「原則」を意味します。
4. The discussion centered ______ on the economic impact of the new policy.
解説:
議論が「主に」新政策の経済的影響に集中した、という意味なので「principally」が適切です。
5. The team’s success was ______ due to their strong defense.
解説:
チームの成功は「主として」強力な守備によるものだった、という意味なので「principally」が適切です。