【Beam:梁、ビーム;光線】

【Beam:梁、ビーム;光線】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“Beam”は古英語の「bēam」から派生し、「梁」や「光線」を指します。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

類義語: Girder(大梁)、Rafter(桁)
反対語: Darkness(闇)、Shadow(影)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

“Beam”と混同されることがありますが、「Stream」は「流れる」や「川」といった意味を持ちます。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

梁は建築や構造工学において重要な要素であり、建物や橋などの安定性を確保するために使用されます。一方で、光線は視覚や通信など多くの分野で役立ち、技術や科学の進歩において重要な役割を果たしています。同じ単語が異なる文脈で異なる意味を持つことが、英語の豊かな表現の一例です。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  • The construction workers installed sturdy beams to support the weight of the new bridge.
    • 建設作業員は新しい橋の重みを支えるために頑丈な梁を取り付けました。
  • The room was filled with natural light streaming through the large glass beams.
    • 部屋は大きなガラスの梁から差し込む自然光で満たされていました。
  • The engineer designed the building with steel beams to ensure structural stability.
    • エンジニアは建物を鋼の梁で設計し、構造の安定性を確保しました。
  • The lighthouse emitted a powerful beam of light to guide ships safely through the night.
    • 灯台は夜間に船を安全に導くために強力な光線を発しました。
  • The scientist used a laser beam to conduct experiments on the properties of light.
    • 科学者は光の性質に関する実験にレーザービームを使用しました。