「嵐の中でも揺るがない灯台のように、coolly は困難な状況でも平静を保つ態度を表します。また、氷のような冷たさで他者を遠ざけることもあります。」
📚 意味と用法
coolly は副詞で、主に二つの意味合いで使われます。一つは、感情に動かされず「冷静に」「平然と」「落ち着いて」行動する様子です。特に困難な状況やプレッシャーの中でも平静を保つ態度を指します。もう一つは、「冷ややかに」「よそよそしく」「無関心に」といった、親しみや熱意に欠ける態度を表します。この場合、時には非友好的または軽蔑的なニュアンスを含むこともあります。文脈によって、冷静沈着さ、感情の抑制、無関心、または意図的な冷淡さなどが示唆されます。
冷静に、平然と
She coolly analyzed the problem and found a solution.
(彼女は冷静に問題を分析し、解決策を見つけた。)
冷ややかに、よそよそしく
He looked at her coolly and said nothing.
(彼は彼女を冷ややかに見て、何も言わなかった。)
🕰️ 語源と歴史
「Coolly」は、形容詞「cool」に副詞を作る接尾辞「-ly」が付いて形成されました。「Cool」の語源は古英語の「cōl」(涼しい、冷たい、冷静な)で、これはさらにゲルマン祖語の「*kōluz」または「*kōlijaz」(涼しい)に遡ります。これらの語は、インド=ヨーロッパ祖語の語根「*gel-」(冷たい;凍る)と関連していると考えられています。
元々は物理的な「涼しさ」や「冷たさ」を指していましたが、そこから比喩的に「落ち着いている」「冷静な」という意味や、「熱意がない」「よそよそしい」「かっこいい」といった多様な意味合いへと発展しました。副詞の「coolly」もこれらの意味を反映しています。
📋 関連語 (Cool からの派生)
Cool の関連語
- Cool (形容詞) – 涼しい;冷静な;かっこいい;冷淡な、よそよそしい
He remained cool under pressure. (彼はプレッシャーの中でも冷静だった。)
- Cool (名詞) – 涼しさ;冷静、落ち着き;かっこよさ
She lost her cool and shouted at him. (彼女は冷静さを失い、彼に怒鳴った。)
- Cool (動詞) – 冷やす、冷える;落ち着かせる、落ち着く
Let the engine cool down before you touch it. (エンジンに触る前に冷ましてください。)
- Coolness (名詞) – 涼しさ;冷静さ、沈着;冷淡さ、よそよそしさ
I was impressed by her coolness in the face of danger. (危険に直面した彼女の冷静さに感銘を受けた。)
※ Coolly は副詞のため、動詞のような活用形はありません。
🔄 類義語
類義語のニュアンスの違い
coolly (冷静に) | 感情を抑制し、落ち着いて対処する。しばしば知的な判断を伴う。 |
coolly (冷ややかに) | 関心や温かみが欠けている態度。意図的な場合もある。 |
calmly | 内面的な穏やかさや平静さを保って行動する。 |
indifferently | 物事に対して関心がない、または無頓着な様子。 |
⚡ 反対語
混同しやすい単語
Coolly vs Coldly: どちらも「冷ややかに」という意味を持ちますが、coldly の方がより強い非友好的な感情、意図的な冷酷さ、または感情の完全な欠如を暗示することがあります。Coolly は、落ち着き払った上での冷たさや無関心を示すことが多いですが、必ずしも敵意を意味するわけではありません。
“She responded to his apology coldly.” (彼女は彼の謝罪に冷たく返答した。)
💬 実践的な例文
Despite the chaos around him, the captain coolly gave orders to his crew.
周囲の混乱にもかかわらず、船長は乗組員に冷静に指示を出した。
She listened to his excuses coolly, without showing any emotion.
彼女は何の感情も見せずに、彼の言い訳を平然と聞いていた。
He coolly declined the invitation, offering no explanation.
彼は何の説明もせず、その招待をそっけなく断った。
The detective coolly observed the suspect’s reactions during the interrogation.
刑事は尋問中、容疑者の反応を冷静に観察した。
“I’m not interested,” she replied coolly, turning away.
「興味ありません」と彼女は冷ややかに答え、顔をそむけた。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. When faced with a difficult question, the politician responded __________ and confidently.
解説:
難しい質問に対して「自信を持って」応答したとあるため、「冷静に」という意味の「coolly」が最も適切です。「nervously」(神経質に)、「angrily」(怒って)、「excitedly」(興奮して)は文脈に合いません。
2. She __________ accepted the criticism, promising to do better next time.
解説:
批判を受け止め、次回改善すると約束する態度は、「冷静に」または「平然と」受け止めたことを示唆します。「coolly」がこの状況に適しています。「emotionally」(感情的に)、「defensively」(防御的に)、「tearfully」(涙ながらに)は異なる反応です。
3. He just smiled __________ when they accused him, as if he didn’t care at all.
解説:
非難されても全く気にしていないかのように微笑むのは、「平然と」または「冷ややかに」という意味の「coolly」が最もよく描写します。「warmly」(温かく)、「anxiously」(心配そうに)、「sympathetically」(同情的に)は文脈に合いません。
4. The spy __________ exchanged the secret documents without anyone noticing.
解説:
誰にも気づかれずに秘密文書を交換するには、「冷静沈着に」または「平然と」行動する必要があります。「coolly」がこの行動様式を最もよく表します。「clumsily」(不器用に)、「loudly」(大声で)、「obviously」(明らかに)は成功を妨げるでしょう。
5. Despite the immense pressure, the surgeon proceeded __________ with the operation.
解説:
大きなプレッシャーの中で手術を進めるには、「冷静に」行う必要があります。「coolly」がこのプロフェッショナルな態度を表します。「hastily」(急いで)、「carelessly」(不注意に)、「erratically」(不規則に)は望ましくない行動です。