「重い岩が空き缶をぺしゃんこにするように、crush は物理的な破壊や精神的な圧迫を表します。また、突然の強いときめきも指します。」
📚 意味と用法
crush は、動詞として物を「押しつぶす」「粉砕する」「しわくちゃにする」、人を「鎮圧する」「(精神的に)打ちのめす」といった多様な意味を持ちます。また、名詞としては「圧搾」「(人々の)混雑、押し合いへし合い」「(特に一時的な)熱烈な恋、片思いの相手」などの意味で使われます。文脈によって物理的な力、精神的な衝撃、強い魅力などが関連します。
物理的に押しつぶす
He crushed the aluminum can with his foot.
(彼はアルミ缶を足で踏みつぶした。)
精神的に打ちのめす
The bad news completely crushed her hopes.
(その悪い知らせは彼女の希望を完全に打ち砕いた。)
熱烈な恋 (名詞)
She has a big crush on her English teacher.
(彼女は英語の先生に夢中だ。)
🕰️ 語源と歴史
「Crush」の語源は、古フランス語の「cruissir」または「croissir」(きしむ、割れる、砕ける、歯ぎしりする)に遡るとされています。これらの語は、ゲルマン語系の起源を持つと考えられており、例えばフランク語の「*krostjan」(きしませる)などが関連している可能性があります。
中英語期に「crushen」や「croisshen」として英語に入り、当初は主に物理的に「砕く」「押しつぶす」という意味で使われました。その後、比喩的に「(精神的に)打ちのめす」や「鎮圧する」といった意味に発展し、さらに名詞として「群衆」や「一時的な熱烈な恋」といった意味も持つようになりました。
📋 活用形と派生語
Crush の活用形 (動詞)
活用形 | 英語 | 発音 |
---|---|---|
原形 | crush | krʌʃ |
三人称単数現在形 | crushes | ˈkrʌʃɪz |
過去形 | crushed | krʌʃt |
過去分詞 | crushed | krʌʃt |
現在分詞 | crushing | ˈkrʌʃɪŋ |
派生語と関連語
- Crush (名詞) – 圧搾、混雑、群衆、片思い(の相手)
I managed to get through the crush of people at the station. (駅の人ごみをなんとか通り抜けた。)
- Crusher (名詞) – 圧砕機、粉砕機;圧倒的な人・物
The company bought a new stone crusher. (その会社は新しい砕石機を購入した。)
- Crushing (形容詞) – 壊滅的な、決定的な;(精神的に)打ちのめすような
The army suffered a crushing defeat. (軍は壊滅的な敗北を喫した。)
🔄 類義語
類義語のニュアンスの違い
crush | 強い力で押しつぶし、形を破壊する。精神的な打撃も強い。 |
press | 継続的に力を加える。必ずしも破壊を伴わない。 |
squash | 柔らかいものや中空のものをぺちゃんこにするイメージ。 |
⚡ 反対語
混同しやすい単語
Crush vs Crash: Crush は圧力をかけて「押しつぶす」、精神的に「打ちのめす」、または強い「恋心」を指します。一方、Crash は通常、瞬間的で衝撃的な出来事(衝突、墜落、大きな音、システムの急な停止)を指します。
“The server crashed during peak hours.” (サーバーがピーク時にクラッシュした。)
💬 実践的な例文
Be careful not to crush the fragile items in your bag.
バッグの中の壊れ物を押しつぶさないように気をつけて。
The news of his failure seemed to crush his spirits completely.
彼の失敗の知らせは、彼の気力を完全に打ち砕いたようだった。
She admitted that she had a secret crush on the lead singer of the band.
彼女はバンドのリードボーカルに密かな想いを寄せていることを認めた。
The machine can crush rocks into fine gravel for construction.
その機械は岩石を建設用の細かい砂利に砕くことができる。
A huge crush of fans gathered outside the stadium hoping to see the star.
スターを一目見ようと、スタジアムの外にはファンの大群が殺到した。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. He used a garlic press to __________ the cloves quickly.
解説:
ニンニク絞り器(garlic press)はニンニクの房(cloves)を「押しつぶす」ために使います。したがって、「crush」が最も適切な単語です。「slice」(薄切りにする)、「chop」(刻む)、「peel」(皮をむく)は異なる調理法です。
2. The weight of the fallen tree __________ the small shed in the garden.
解説:
倒木の重みは、庭の小さな小屋を「押しつぶした」と考えるのが自然です。「crushed」がこの状況を最もよく表します。「lifted」(持ち上げた)、「repaired」(修理した)、「missed」(見逃した、当たらなかった)は文脈に合いません。
3. She was __________ when she found out her favorite team lost the championship.
解説:
応援しているチームが選手権で負けた場合、人は精神的に「打ちのめされる」ことがあります。「crushed」がこの強い失望感を表すのに適しています。「elated」(大喜びした)、「indifferent」(無関心な)、「amused」(面白がった)は不適切です。
4. Many teenagers experience a __________ on a celebrity at some point.
解説:
有名人などに対して一時的に抱く熱烈な好意や片思いのことを名詞で「crush」と言います。したがって、「crush」が正解です。「debate」(討論)、「fight」(喧嘩)、「discussion」(話し合い)はこの文脈に合いません。
5. To make wine, grapes are __________ to extract their juice.
解説:
ワインを作る過程で、ブドウは果汁を抽出するために「押しつぶされ」ます。「crushed」がこの工程を正確に表します。「dried」(乾燥させる)、「frozen」(凍らせる)、「boiled」(茹でる)はワイン製造のこの段階とは異なります。