Lamb /læm/
子羊、子羊の肉、(比喩)無邪気な人、従順な人
若い羊のこと。また、その食用肉。比喩的には、無邪気さ、純粋さ、従順さの象徴として使われる。
「innocent as a lamb、その言葉の背景にあるもの」
📚 意味と用法
lamb は名詞で、主に「子羊」(通常1歳未満の若い羊)を指します。また、その食用としての「子羊の肉」(ラム肉)も意味します。キリスト教文化圏では、イエス・キリストの象徴(神の子羊、Agnus Dei)として、また一般的に「無邪気な人」「純粋な人」「おとなしい人」「だまされやすい人」の比喩としても用いられます。
春の子羊 (Spring lambs)
The fields were full of playful spring lambs.
(野原は遊び戯れる春の子羊でいっぱいだった。)
子羊の肉料理 (Roast lamb)
We had roast lamb for Sunday dinner.
(日曜の夕食に子羊のローストを食べた。)
🕰️ 語源と歴史
「Lamb」は、古英語の「lamb」または「lomb」に由来し、これはさらにゲルマン祖語の「*lambaz」に遡ります。この言葉は、他のゲルマン語派の言語(例:ドイツ語の Lamm、オランダ語の lam)にも共通して見られます。その起源はさらに古い印欧祖語にまで遡る可能性がありますが、正確な語源は完全には明らかになっていません。羊の鳴き声に関連する擬音語的な起源を持つという説もあります。
古くから家畜として重要であったため、多くの言語で若い羊を指す言葉が存在します。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
言葉のニュアンス
lamb (animal) | 若い羊。 |
lamb (meat) | 子羊の食用肉。 |
sheep | 成長した羊、または羊の総称。 |
⚡ 対義語 (文脈による)
関連する対比
比喩的に、lamb (子羊) は無邪気さや弱さを象徴するのに対し、wolf (狼) はしばしば狡猾さや危険性を象徴します。「A wolf in sheep’s clothing (羊の皮をかぶった狼)」という表現もあります。
💬 実践的な例文
The shepherd watched over his flock of lambs and sheep.
羊飼いは子羊と羊の群れを見守っていた。
Grilled lamb chops are a specialty of this restaurant.
子羊のグリルチョップはこのレストランの名物料理だ。
She was as gentle and innocent as a lamb.
彼女は子羊のように優しく無邪気だった。
The Bible often refers to Jesus as the Lamb of God.
聖書ではしばしばイエスを神の子羊と呼ぶ。
He was led like a lamb to the slaughter, unaware of the danger.
彼は危険に気づかず、屠殺場へ引かれる子羊のようだった。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. A young sheep is called a ______.
解説:
若い羊は「子羊 (lamb)」と呼ばれます。
2. The meat from a young sheep is known as ______.
解説:
若い羊の肉は「ラム肉 (lamb)」として知られています。
3. “As gentle as a ______” is a common simile.
解説:
「子羊のようにおとなしい (as gentle as a lamb)」はよく使われる直喩です。
4. What is the meat from an adult sheep called?
解説:
成長した羊の肉は「マトン (mutton)」と呼ばれます。
5. In Christian symbolism, Jesus is sometimes referred to as the ______ of God.
解説:
キリスト教の象徴として、イエスは時々「神の子羊 (Lamb of God)」と呼ばれます。