「満開のバラ園から漂う甘い香りのように、fragrant は心地よい芳香が広がる様子を表します」

📚 意味と用法

fragrant は形容詞で、ものが「良い香りがする」「芳しい(かぐわしい)」「こうばしい」状態を表します。特に、花、ハーブ、スパイス、食べ物、香水など、心地よく、しばしば甘く、時には強い香りを放つものに対して使われます。この言葉は、快い嗅覚の刺激、魅力的な香り、自然または人工の芳香といったニュアンスを含んでいます。

花の香り

The fragrant blossoms of the orange tree filled the air.

(オレンジの木の芳しい花が空気に満ちていた。)

食べ物や飲み物の香り

A fragrant steam rose from the cup of herbal tea.

(ハーブティーのカップから良い香りの湯気が立ちのぼった。)

🕰️ 語源と歴史

「Fragrant」は、ラテン語の動詞「fragrare」(良い香りを放つ、香る)の現在分詞形「fragrans」(香っている、芳香のある)に直接由来します。「Fragrare」自体は、さらに古いインド=ヨーロッパ祖語の語根で「嗅ぐ」や「香り」に関連する言葉に遡ると考えられていますが、その経路は完全には明らかになっていません。

英語には15世紀半ば頃に、古フランス語の「fragrant」を経由して入りました。当初から「心地よい香りがする」という意味で用いられ、その意味は現代まで引き継がれています。

LATIN (fragrare)
(香る)
LATIN (fragrans)
(香っている)
OLD FRENCH (fragrant)
MODERN ENGLISH (fragrant)

📋 派生語と関連語

Fragrant の派生語

  • Fragrance (名詞) – 芳香、良い香り;香水
    The fragrance of lilies filled the room. (ユリの芳香が部屋に満ちた。)
  • Fragrantly (副詞) – 香りよく、芳しく、良い香りを漂わせて
    The incense burned fragrantly in the corner. (お香が隅で良い香りを漂わせて燃えていた。)

※ Fragrant は形容詞のため、動詞のような活用形はありません。比較表現は more fragrant (より香りが良い)、most fragrant (最も香りが良い) となります。

🔄 類義語

aromatic (芳香のある)
perfumed (香水のような)
scented (香りのする)
sweet-smelling (甘い香りの)
redolent (芳香を放つ)

類義語のニュアンスの違い

fragrant 一般的に心地よい、しばしば甘く強い自然な香り(花、果物など)。
aromatic ハーブ、スパイス、コーヒー、ワインなど、特徴的でしばしば刺激的な良い香り。
perfumed / scented 香水や化粧品のように人工的に香りが付けられたもの、または非常に強い花の香り。

⚡ 反対語

malodorous (悪臭のある)
stinking (悪臭を放つ)
foul-smelling (不快なにおいの)
odorless (無臭の)
unscented (無香料の)

注意点

「Fragrant」は常に「良い香り」を指します。不快な臭いには使用しません。

💬 実践的な例文

1

The fragrant smell of lavender filled the room, creating a relaxing atmosphere.

ラベンダーの芳しい香りが部屋に満ち、リラックスした雰囲気を作り出した。

状況: 花やハーブの香り
2

She picked a fragrant rose from the garden to put in a vase.

彼女は花瓶に生けるために、庭から香りの良いバラを一輪摘んだ。

状況: 香りの良い花
3

The bakery was known for its fragrant cinnamon rolls that attracted customers from afar.

そのパン屋は、遠くから顧客を引きつけるこうばしいシナモンロールで知られていた。

状況: 食べ物のおいしそうな香り
4

After the rain, the air in the forest was fresh and fragrant with the scent of pine.

雨上がり、森の空気は松の香りで清々しく芳しかった

状況: 自然の香り
5

She loved to use fragrant oils in her bath for a luxurious experience.

彼女は贅沢な気分を味わうために、お風呂で香りの良いオイルを使うのが好きだった。

状況: 香り製品の使用

🧠 練習問題

以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。

1. The air in the garden was __________ with the scent of blooming roses.

foul
fragrant
noisy
dark

解説:

咲き誇るバラの香りで満たされた庭の空気は「芳しい」と表現するのが適切です。「fragrant」が正解です。「foul」(悪臭のする)、「noisy」(騒がしい)、「dark」(暗い)は文脈に合いません。

2. She bought a __________ candle that smelled of vanilla and sandalwood.

bright
heavy
fragrant
tasteless

解説:

バニラとサンダルウッドの香りがするキャンドルは「香りの良い」ものであるため、「fragrant」が適切です。「bright」(明るい)、「heavy」(重い)、「tasteless」(味のない、無趣味な)は香りを表す言葉として不適切です。

3. The __________ aroma of freshly brewed coffee woke him up.

bitter
fragrant
loud
annoying

解説:

淹れたてのコーヒーの「こうばしい」または「良い香り」が彼を目覚めさせたと考えるのが自然です。「fragrant」が適切です。「bitter」(苦い)は味覚、「loud」(大きい音の)や「annoying」(迷惑な)は嗅覚とは異なります。

4. Many people find the smell of __________ herbs like rosemary and thyme very appealing.

rotten
fragrant
bland
artificial

解説:

ローズマリーやタイムのようなハーブは「芳香のある」と表現されることが多く、その香りは魅力的だと感じる人が多いです。「fragrant」が適切です。「rotten」(腐った)、「bland」(味気ない、香りの薄い)、「artificial」(人工的な)は文脈に合いません。

5. The soap left her skin feeling soft and smelling faintly __________.

damp
rough
fragrant
irritated

解説:

石鹸が良い香りを肌にかすかに残すことを表現するには、「fragrant」が適切です。「damp」(湿った)、「rough」(荒れた)、「irritated」(ヒリヒリした)は肌の状態や感触を表しますが、香りではありません。