Excepting / ɪkˈseptɪŋ /

〜を除いて、〜以外は;(まれに接続詞で)〜ということを除けば

何かを除外することを示す前置詞。「except」とほぼ同義だが、ややフォーマルな表現。

「グループ写真から一人だけ外れるように、excepting は特定のものや人を除外することを示します」

📚 意味と用法

excepting は主に前置詞として使われ、「〜を除いて」「〜以外は」という意味を表します。これは、より一般的な前置詞である except とほぼ同じ意味ですが、excepting の方がややフォーマルな響きを持ち、文頭で使われることも比較的多い傾向があります。まれに接続詞として、「〜という事実を除いては」という意味で使われることもありますが、現代英語では except thatbut for the fact that の方が一般的です。除外、例外、限定といった概念を表現する際に用いられます。

前置詞としての用法

All employees, excepting those on sick leave, must attend the meeting.

(病気休暇中の者を除いて、全従業員が会議に出席しなければならない。)

文頭での用法

Excepting a few minor adjustments, the plan is ready.

(いくつかの小さな調整を除けば、計画は準備完了だ。)

🕰️ 語源と歴史

「Excepting」は、動詞「except」(〜を除外する、〜に異議を唱える)の現在分詞形です。動詞「except」は、ラテン語の「excipere」(取り出す、除外する、例外とする、引き受ける)に由来します。この「excipere」は、接頭辞「ex-」(外へ)と、「取る」「つかむ」を意味する動詞「capere」が結合したものです。

「除外する」という動詞の基本的な意味から、その現在分詞形である「excepting」が「〜を除いて」「〜を例外として」という前置詞的な用法を持つようになりました。この用法は中英語期から見られます。

LATIN (ex- + capere)
(外へ取る)
LATIN (excipere)
(除外する)
OLD FRENCH (excepter)
MODERN ENGLISH (excepting)

📋 派生語と関連語

Excepting の関連語

  • Except (前置詞, 接続詞, 動詞) – 〜を除いて;〜ということを除けば;〜を除外する
    Everyone is here except for Tom. (トムを除いて皆来ています。)
  • Exception (名詞) – 例外;異議、不服
    This is an exception to the rule. (これはその規則の例外だ。)
  • Exceptional (形容詞) – 例外的な、並外れた、特に優れた
    She showed exceptional talent at a young age. (彼女は幼い頃から並外れた才能を示した。)
  • Unexceptionable (形容詞) – 申し分のない、異議の挟みようがない (例外がないほど完璧な)
    His conduct throughout the trial was unexceptionable. (裁判中の彼の態度は申し分なかった。)

※ Excepting は主に前置詞として使われるため、動詞のような活用形はありません。

🔄 類義語 (〜を除いて)

except
but
apart from
aside from
excluding
barring

類義語のニュアンスの違い

excepting ややフォーマル。`except` とほぼ同義。文頭にも使われる。
except 最も一般的で広範囲に使われる。
but `except` と似ているが、より口語的。しばしば否定的な文脈で。
excluding 意図的に除外するニュアンス。

⚡ 反対語 (概念として)

including (〜を含めて)
comprising (〜から成る)
embracing (〜を包含する)

混同しやすい単語

Excepting (/ɪkˈseptɪŋ/) vs Accepting (/əkˈseptɪŋ/): 発音が似ていますが、意味は全く異なります。Excepting は「〜を除いて」という意味の前置詞です。Accepting は動詞「accept」(受け入れる)の現在分詞形で、「受け入れている」という意味です。

“All are welcome, excepting none.” (誰も除外せず、皆歓迎だ。)
“He is accepting the award on behalf of his team.” (彼はチームを代表して賞を受け取っている。)

💬 実践的な例文

1

The museum is open every day, excepting Mondays and national holidays.

その美術館は月曜日と祝祭日を除いて毎日開館している。

状況: 定休日や例外日の告知
2

All essays were well-written, excepting a few with minor grammatical errors.

いくつかの些細な文法誤りがあるものを除けば、すべてのエッセイはよく書けていた。

状況: 全体的な評価と一部の例外
3

Excepting unforeseen circumstances, the project should be completed by Friday.

不測の事態がない限りは(を除いては)、プロジェクトは金曜日までに完了するはずだ。

状況: 条件付きの予測 (文頭での使用)
4

Everyone agreed with the proposal, excepting Mr. Smith, who raised an objection.

異議を唱えたスミス氏を除いて、全員がその提案に同意した。

状況: グループ内での意見の相違
5

The store sells all kinds of fruit, excepting perhaps the most exotic varieties.

その店は、おそらく最もエキゾチックな種類を除けば、あらゆる種類の果物を販売している。

状況: 幅広い品揃えと一部の除外

🧠 練習問題

以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。

1. All members are invited to the party, __________ those who have not paid their dues.

including
excepting
regarding
concerning

解説:

会費(dues)を払っていないメンバーを「除いて」全員が招待されるという文脈です。「excepting」が「〜を除いて」という意味で適切です。「including」(含めて)は反対の意味、「regarding」や「concerning」(〜に関して)は意味が異なります。

2. The park is beautiful at all times of the year, __________ perhaps in the depths of winter.

especially
excepting
during
notably

解説:

公園は一年中美しいが、「真冬の極寒期を除けばおそらく」という例外を示しています。「excepting」がこの意味で適切です。「especially」(特に)や「notably」(著しく)は強調、「during」(〜の間)は期間を示します。

3. __________ any last-minute changes, the schedule will remain as planned.

Due to
In spite of
Excepting
As for

解説:

「土壇場での変更がない限りは」または「土壇場での変更を除いては」という意味で、文頭で使える「Excepting」が適切です。「Due to」(〜のために)、「In spite of」(〜にもかかわらず)、「As for」(〜に関しては)は異なる意味です。

4. The report covers all aspects of the project, __________ the financial details, which will be discussed later.

comprising
excepting
detailing
featuring

解説:

報告書はプロジェクトの全側面をカバーしているが、「後で議論される財務詳細を除いて」という意味なので、「excepting」が適切です。「comprising」(〜から成る)、「detailing」(詳述している)、「featuring」(特集している)は除外の意味を持ちません。

5. Everyone seemed to enjoy the meal, __________ my little brother, who is a very picky eater.

along with
in addition to
excepting
as well as

解説:

非常に偏食家の弟「を除いて」皆が食事を楽しんだという文脈です。「excepting」が「〜を除いて」という意味で最も適切です。「along with」(〜と一緒に)、「in addition to」(〜に加えて)、「as well as」(〜と同様に)は包含の意味を持ちます。