「一日の終わり、心は homeward に向かう」
📚 意味と用法
homeward は主に副詞として、「家の方へ」「家路に向かって」と、移動の方向を示します。形容詞としても使われ、その場合は「家路につく」「家に向かう」と、後ろに来る名詞(journey, flight など)を修飾します。
副詞として (As an adverb)
After the party, we all headed homeward.
(パーティーの後、我々は皆家路についた。)
形容詞として (As an adjective)
The homeward journey seemed much shorter.
(家への帰路はずっと短く感じられた。)
🕰️ 語源と歴史
「Homeward」は、名詞の「home」(家)と、「特定の方向へ」を意味する接尾辞「-ward」が組み合わさってできた言葉です。「-ward」は古英語の「-weard」に由来し、「toward」(〜の方へ)や「backward」(後ろへ)など、多くの方向を示す単語で使われています。したがって、「homeward」は文字通り「家の方へ」という意味になります。
🔄 類義語 (似た意味の言葉)
「homeward」のほぼ完全な同義語として「homewards」があります。-s が付く形は特にイギリス英語でよく使われますが、意味の違いはありません。
⚡ 対義語 (文脈による)
💬 実践的な例文
The birds began their long journey homeward.
鳥たちは故郷への長い旅を始めた。
The setting sun lit up their homeward path.
沈む夕日が彼らの家路を照らした。
At the end of the day, my thoughts turn homeward.
一日の終わりには、私の思いは家路へと向かう。
The homeward bound train was crowded with commuters.
帰宅する人々を乗せた電車は通勤客で混雑していた。
The sailors were eager for their homeward voyage.
船乗りたちは故郷への航海を心待ちにしていた。
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. The suffix “-ward” indicates ______.
解説:
接尾辞「-ward」は「〜の方向へ」という意味を示します。
2. We turned the car and started ______.
解説:
車をUターンさせて「家の方へ」向かい始めた、という文脈が自然です。
3. The opposite of a homeward journey is an ______ journey.
解説:
「帰路」の反対は、「往路」、つまり「外へ向かう旅 (outward journey)」です。
4. The soldiers were on their ______ march after the war.
解説:
戦争の後なので、兵士たちは「故郷へ向かう」行進をしていたと考えるのが最も適切です。
5. After a long vacation, the ______ flight can feel a bit sad.
解説:
長い休暇の後で少し悲しい気持ちになるのは、「帰り(家路につく)」のフライトでしょう。