
【Waistcoat – チョッキ】
【Waistcoat – チョッキ】という単語の語源とか由来を知っていますか?
“Waistcoat”という言葉は、17世紀のイギリスで使われ始めました。”Waist”は「腰」を意味し、”coat”は「コート」や「上着」を意味します。この服は胸から腰までの部分を覆うものであり、男性の正式な装いや特別な場面で広く着用されています。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語:
- Vest(ベスト)
- 反対語: なし
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
間違いやすい単語は特にありません。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
チョッキは男性のフォーマルな装いや特別なイベントで着用されることが多い衣類です。伝統的にはスーツの下に着用され、スタイルや装いの一部として重要な役割を果たします。また、ウェディングやフォーマルなパーティーなどで特に人気があり、様々な素材や色でデザインされています。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- He wore a crisp white shirt under his navy waistcoat, giving him a polished and sophisticated look.
- 彼はネイビーのチョッキの下にシャープな白いシャツを着ていた。彼の見た目は洗練されたものとなっていた。
- The gentleman adjusted his waistcoat before stepping out, ensuring every button was fastened neatly.
- 紳士は外出する前にチョッキを整え、すべてのボタンがきちんと留められていることを確認した。
- The tailor carefully tailored the waistcoat to fit the client’s measurements perfectly.
- テーラーは顧客の寸法に完璧に合わせるようにチョッキを丁寧に仕立てた。
- In traditional English attire, a waistcoat is often worn under a suit jacket for added style and warmth.
- 伝統的なイギリスの服装では、チョッキはスーツのジャケットの下に着用され、スタイルと暖かさを加えるためによく使われる。
- The bridegroom sported a burgundy velvet waistcoat on his wedding day, complementing the elegance of his attire.
- 新郎は結婚式の日にバーガンディのベルベットのチョッキを着用し、彼の服装の優雅さを引き立てた。