
【Shabby – みすぼらしい】
【Shabby – みすぼらしい】という単語の語源とか由来を知っていますか?
“Shabby”の語源は不明確ですが、おそらく16世紀の中頃から17世紀初頭の古英語の “schab” または “scabby” に由来すると考えられています。これらの語は「傷んだ」や「かさぶたのできた」という意味でした。後に、物や場所がみすぼらしい状態を表すために使われるようになりました。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語:
- Ragged(ぼろぼろの)
- Dilapidated(荒廃した)
- Tattered(ボロボロの)
- Worn-out(すり切れた)
- 反対語:
- Elegant(エレガントな)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
間違いやすい単語はありません。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
みすぼらしいという言葉は、物理的な状態だけでなく、社会的な状況や人の感情を表現するためにも使用されます。物理的な状態としては、古い家屋、古い服、または使用されていない家具などが該当します。また、社会的な状況としては、経済的に困窮していることや、社会的地位の低い状態を指す場合もあります。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The old house at the end of the street looked shabby and neglected.
- 通りの端にある古い家は、みすぼらしくて放置されているように見えた。
- She wore a shabby coat with holes in the sleeves, clearly in need of replacement.
- 彼女は袖に穴が開いたみすぼらしいコートを着ており、明らかに交換が必要だった。
- Despite its shabby appearance, the café had a cozy atmosphere and served delicious coffee.
- 外見はみすぼらしかったが、そのカフェは居心地が良く、美味しいコーヒーを提供していた。
- He felt a bit shabby wearing sneakers to the formal event, but his feet thanked him for the comfort.
- 彼はフォーマルなイベントにスニーカーを履いているのはちょっとみすぼらしいと感じたが、足が快適であることに感謝していた。
- The hotel room was shabby and rundown, a far cry from the luxurious accommodations advertised online.
- そのホテルの部屋はみすぼらしくて荒れ果てており、オンラインで宣伝されている豪華な宿泊施設とはほど遠かった。