英単語解説 – Tact

Tact /tækt/

機転、こつ、そつのなさ

他人を怒らせたり、気分を害したりしないように、デリケートな状況で上手に発言・行動できる能力。

「Honesty without tact is cruelty. (機転のない正直さは、残酷さである)」

📚 意味と用法

Tact は名詞で、社交場面における「機転」や「気配り」「要領の良さ」を指します。特に、相手にとって気まずい話題や、言いにくいことを伝える際に、相手を不快にさせないように配慮しながら、巧みにコミュニケーションをとる能力のことです。日本語の「空気を読む」能力に近いですが、より積極的なスキルを意味します。

外交的な手腕 (Diplomatic skill)

She handled the difficult situation with great tact and diplomacy.

(彼女はその困難な状況を、素晴らしい機転と外交手腕で処理した。)

配慮のあるコミュニケーション (Sensitive communication)

It takes a lot of tact to give criticism without causing offense.

(相手の気分を害さずに批判をするには、多大な気配りが必要だ。)

🕰️ 語源と歴史

“Tact” はフランス語の “tact” を経て、ラテン語の “tāctus” (触れること、触覚) に由来します。これは動詞 “tangere” (触れる) の過去分詞形です。”Contact” (接触) や “tangible” (触れることができる) と同じ語源です。

元々は物理的な「触覚」を意味していましたが、18世紀頃に「状況や人の感情に適切に『触れる』能力」、つまり精神的な意味での「触覚」、すなわち「機転」や「そつのなさ」を指すようになりました。

tangere (触れる)
tāctus (触覚)
tact
(機転、こつ)

🔄 類義語 (似た意味の言葉)

diplomacy (外交手腕)
sensitivity (感受性、配慮)
discretion (思慮分別)
finesse (巧妙な処理能力)

⚡ 対義語 (文脈による)

tactlessness (無神経さ)
indiscretion (無分別)
rudeness (無礼)
insensitivity (鈍感さ)

関連する対比

She admired his tact, which was a stark contrast to her brother’s tactlessness.

(彼女は彼の機転に感心したが、それは兄の無神経さとは全く対照的だった。)

💬 実践的な例文

1

He showed great tact in avoiding a direct argument.

彼は直接的な口論を避けるという、素晴らしい機転を見せた。

状況: 対立を回避する場面
2

You need more tact when dealing with sensitive clients.

デリケートな顧客に対応する際には、もっと配慮が必要だ。

状況: ビジネス上のアドバイス
3

It was a tactless thing to say at a funeral.

それを葬式で言うとは、無神経なことだった。

状況: 不適切な発言を批判する場面
4

She is a tactful diplomat who can negotiate with anyone.

彼女は誰とでも交渉できる機転のきく外交官だ。

状況: 人の能力を評価する場面
5

With a great deal of tact, he explained that her proposal was not feasible.

彼は細心の注意を払って、彼女の提案が実現不可能であることを説明した。

状況: 難しいことを伝える場面

🧠 練習問題

以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。

1. A person who is not tactful is ______.

tactful
tactic
tactless
contact

解説:

機転がきかない、つまり「tact」がない人は、形容詞「tactless」で表現されます。

2. The ability to deal with others without offending them is ______.

tact
tactic
talent
truth

解説:

他人を怒らせずに対応する能力は、まさに「tact (機転)」の定義です。

3. It was not very ______ of you to ask about her age.

rude
tactful
kind
polite

解説:

年齢について尋ねることは、しばしば機転のきかない行動と見なされます。文法的には「It was tactless…」が自然ですが、選択肢から「機転がきく(tactful) 행동ではなかった」と解釈するのが最も適切です。

4. The word “tact” originally meant the sense of ______.

smell
sight
hearing
touch

解説:

「tact」の語源はラテン語の「tāctus」で、これは「触覚 (sense of touch)」を意味します。

5. She has the ______ to be a great negotiator.

tact
rudeness
weakness
fear

解説:

優れた交渉人になるためには、「機転 (tact)」が必要です。