【calf – 子牛、ふくらはぎ】

【calf – 子牛、ふくらはぎ】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“Calf” の語源は、古英語の “calf” に遡ります。これは、元々は「子牛」という意味で使われていましたが、後に「人間のふくらはぎの部分」という意味でも用いられるようになりました。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語:Youngster – 若者、幼獣
  • 反対語:Adult – 成人、大人

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

“Calve” と “calf” は混同されやすいです。”Calve” は動詞で、「(氷河や氷山などが)割れる、崩れる」という意味で、特に氷河が氷山として海に崩れる現象を指します。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

子牛は、農場や牧場で見られるかわいらしい存在です。その柔らかな目と愛らしい動きは、多くの人々の心を癒し、自然の喜びを思い起こさせます。また、人間のふくらはぎも「calf」と呼ばれ、運動やエクササイズの際に重要な役割を果たしています。これらのエピソードは、子牛やふくらはぎが人々の生活や文化の中でどれほど重要な存在であるかを示しています。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The farmer was delighted to see the newborn calf frolicking in the pasture.
    • 農夫は、牧草地で元気に遊ぶ新生の子牛を見て喜んだ。
  2. The calf followed closely behind its mother as they wandered through the meadow.
    • 子牛は、牧草地を彷徨う母親の後ろを近くについて歩いた。
  3. After a long hike, my calves were sore from the exertion.
    • 長いハイキングの後、ふくらはぎが運動で痛くなっていた。
  4. The rancher carefully tended to the injured calf, nursing it back to health.
    • 牧場主は怪我をした子牛を丁寧に看病し、健康に戻すために世話をしました。
  5. Every spring, the fields are dotted with newborn calves, a sign of renewal and growth.
    • 春になると、新生の子牛が点在する田園風景は、再生と成長の証となります。