【congratulate – 祝う】

【congratulate – 祝う】という単語の語源とか由来を知っていますか?

“Congratulate” は、ラテン語の “congratulatus” から派生しました。”Congratulatus” は “gratulatus”(「喜びを表す」)と “com-“(「一緒に」)の接頭辞から構成され、直訳すると「一緒に喜ぶ」という意味です。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語:Felicitate – 祝福する、幸福を祈る
  • 反対語:Condemn – 非難する、有罪とする

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

“Congratulate” を “Congratulate” と間違えやすいですが、後者は “Congratulate” の誤ったスペルであり、意味がありません。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

昨日、友人が大学を卒業したので、彼女に電話してお祝いの言葉を伝えました。彼女は大学での学びの旅路を終え、新しい人生の章を迎えることに興奮していました。彼女に祝福のメッセージを送ることで、彼女の努力と成長を称えました。彼女はとても喜んでおり、私も彼女の成功に胸を膨らませました。これからの彼女の未来がますます輝くことを願っています。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. I want to congratulate you on your graduation! You’ve worked so hard to achieve this milestone.
    • 卒業おめでとう!この節目を達成するために本当に頑張りましたね。
  2. They congratulated the winning team on their remarkable performance throughout the tournament.
    • 彼らはトーナメント全体での素晴らしいパフォーマンスに対して優勝チームを祝福しました。
  3. Let’s congratulate Sarah on her promotion to manager. She’s going to excel in her new role.
    • サラがマネージャーに昇進したことを祝福しましょう。彼女は新しい役割で素晴らしい仕事をするでしょう。
  4. The mayor congratulated the community on coming together to support each other during the recent crisis.
    • 市長は最近の危機において共に支え合うコミュニティを祝福しました。
  5. Please accept my heartfelt congratulations on your wedding day. Wishing you a lifetime of love and happiness!
    • 結婚式の日に心からのお祝いを申し上げます。永遠の愛と幸福をお祈りしています!