
【plump – ふくよかな、丸々とした】
【plump – ふくよかな、丸々とした】という単語の語源とか由来を知っていますか?
“Plump” という言葉は、中英語の “plumpe” に由来し、擬音語から派生したものと考えられています。この擬音語は、物が重たげに落ちる音や動作を表し、そこから「丸々とした」や「ふくよかな」という意味に発展しました。15世紀頃から使用されており、主に物や人の形状や状態を示すために使われてきました。特に、人や動物の体がふくよかで丸みを帯びた様子や、果物や食べ物が肉厚で豊かな状態を指すのに適しています。語源的には、物が「ポトン」と落ちる様子を表す音から派生したと言われています。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語:
- Chubby – ぽっちゃりした
- Round – 丸い
- Rotund – 丸々とした
- 反対語:
- Thin – 薄い、痩せた
- Lean – 痩せた
- Skinny – やせ細った
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
“Plump” に似た単語としては、”chubby” や “round” があります。これらもふくよかさや丸みを表しますが、”chubby” は特に頬や体全体のぽっちゃりした状態を表すことが多く、”round” はより一般的に丸い形状を指します。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「plump」という言葉は、日常生活のさまざまな場面で使われます。特に、果物や野菜の収穫時期には、果実が丸々と育っている様子を表現するのに適しています。例えば、秋の収穫祭では、丸々としたカボチャやふくよかなリンゴが市場に並び、その豊かさが祝われます。また、家庭での料理でも、ふくよかな肉やソーセージが食卓を賑わせます。さらに、人や動物の描写においても、ふくよかさは健康や幸せの象徴として捉えられることが多いです。ふくよかな赤ちゃんやペットは、見る人に幸福感を与え、保護本能を刺激します。文学や芸術の中でも、ふくよかな登場人物やモチーフは豊かさや満足感を表現するために用いられることがあります。このように、「plump」という言葉は、日常生活の豊かさや満足感を表現するために広く使われており、私たちの感情や経験と密接に結びついています。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The baby had plump cheeks and a cheerful smile.
- その赤ちゃんはふくよかな頬と陽気な笑顔をしていた。
- The plump grapes hung heavily on the vine, ready to be harvested.
- 丸々としたブドウは重たげにツルにぶら下がっており、収穫の準備ができていた。
- She adopted a plump cat from the shelter, which quickly became her favorite pet.
- 彼女はシェルターからふくよかな猫を引き取り、すぐにお気に入りのペットになった。
- The cook prepared a delicious meal with plump sausages and fresh vegetables.
- 料理人は丸々としたソーセージと新鮮な野菜で美味しい食事を用意した。
- The cushions on the sofa were plump and comfortable to sit on.
- ソファのクッションはふくよかで座り心地が良かった。