Talk:
Attention shoppers, we have a special announcement. Today only, all electronics are 20% off. This includes televisions, computers, cell phones, and more. This is a great opportunity to upgrade your devices or find the perfect gift for the holidays.
In addition to the discount, we’re also offering free shipping on all electronics purchases over $100. So don’t miss out on these amazing deals. Head over to the electronics department on the second floor and take advantage of these savings today.
Thank you for shopping at [店名].
Question 1: What is the main purpose of the announcement?
- (A) To announce a store closing sale
- (B) To promote a special discount on electronics
- (C) To introduce new products in the electronics department
- (D) To inform customers about a change in store hours
Question 2: How much is the discount on electronics?
- (A) 10%
- (B) 20%
- (C) 30%
- (D) 40%
Question 3: What additional offer is mentioned in the announcement?
- (A) Free gift wrapping for all purchases
- (B) Extended warranty on all electronics
- (C) Free shipping on electronics purchases over $100
- (D) A raffle for a chance to win a new TV
全訳:
アナウンス:
お客様にお知らせいたします。本日限定で、すべての電化製品が20%オフになります。これには、テレビ、コンピューター、携帯電話などが含まれます。デバイスをアップグレードしたり、ホリデーシーズンのプレゼントを見つける絶好の機会です。
割引に加えて、100ドル以上の電化製品購入で送料無料も提供しています。これらの素晴らしいお得な情報をお見逃しなく。2階の電化製品売り場にお越しいただき、今日のうちにこれらの特典をご利用ください。
[店名]をご利用いただきありがとうございます。
質問1: このアナウンスの主な目的は何ですか?
- (A) 閉店セールのお知らせ
- (B) 電化製品の特別割引の宣伝
- (C) 電化製品売り場での新製品の紹介
- (D) 営業時間変更のお知らせ
質問2: 電化製品の割引額はいくらですか?
- (A) 10%
- (B) 20%
- (C) 30%
- (D) 40%
質問3: アナウンスで言及されている追加の特典は何ですか?
- (A) すべての購入品の無料ギフト包装
- (B) すべての電子機器の延長保証
- (C) 100ドル以上の電子機器購入で送料無料
- (D) 新しいテレビが当たる抽選会
解答と解説:
- Question 1: (B)
- Question 2: (B)
- Question 3: (C)
解説:
- アナウンスの主な目的は、電化製品の特別割引を宣伝することです。
- アナウンスで割引率は20%と明言されています。
- 追加の特典として、100ドル以上の電化製品購入で送料無料が提供されると述べられています。