
【mortar – 乳鉢】
【mortar – 乳鉢】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「mortar」という言葉は、ラテン語の「mortarium」に由来し、「粉砕器」や「器」を意味します。古フランス語を経て中英語に取り入れられました。この言葉は、固体の材料をすり潰すために使う道具を指し、特に調理や薬の調合で使われることが多いです。「mortar」は建築用の「モルタル」(建材としての接着剤)を意味する場合もあり、両方とも粉状の物質や素材を扱うという共通点があります。乳鉢としての「mortar」は、古代から調理や医療に欠かせない道具であり、現在でも多くの文化で広く使われています。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語:
- pestle(すりこぎ)
- grinder(グラインダー、挽き器)
- crusher(砕く道具)
- bowl(器)
- 反対語: 反対語はありません。
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- pestle
- 「pestle」は乳鉢で使われる「すりこぎ」を指し、「mortar」とセットで使います。「mortar」は粉砕するための器で、「pestle」はその中で材料をすり潰すための道具です。
- grinder
- 「grinder」は電動の粉砕機やミルで、より現代的な機械です。「mortar」は手動で使う古典的な道具です。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「mortar」は古代から多くの文化で利用されてきた道具です。エジプトやメソポタミアなどの文明でも乳鉢は薬の調合や食材のすり潰しに使われており、特に薬草をすり潰すための道具としては重要でした。古代ローマでは、乳鉢は料理だけでなく、化粧品や薬品の調合にも広く用いられていました。現代でも、乳鉢は料理や薬草学、そして伝統的な調理法において重要な道具として残っています。特にスパイスやハーブを手で挽くことで、機械では得られない風味や食感を引き出せるため、多くの料理人や薬草学者が乳鉢を愛用しています。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- She ground the spices using a mortar and pestle.
- 彼女は乳鉢とすりこぎを使って香辛料を挽いた。
- The pharmacist used a mortar to prepare the medication.
- 薬剤師は薬を調合するために乳鉢を使った。
- A traditional recipe calls for crushing herbs in a mortar.
- 伝統的なレシピでは、ハーブを乳鉢ですり潰すことが求められている。
- He carefully mashed the garlic in the mortar before adding it to the sauce.
- 彼はソースに加える前に、乳鉢でにんにくを丁寧に潰した。
- The ancient tool, mortar, is still used in kitchens today.
- 古代の道具である乳鉢は、今日でもキッチンで使われている。