
【exacting – 厳しい、過酷な】
【exacting – 厳しい、過酷な】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「exacting(厳しい、過酷な)」は、ラテン語の「exigere」に由来し、「要求する」「引き出す」という意味を持ちます。中世英語を経て、現在の意味で「厳しい基準や要求を持つ」という意味に発展しました。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語:
- Demanding(要求が厳しい)
- Strict(厳格な)
- Rigorous(厳密な)
- 反対語:
- Lenient(寛容な)
- Easygoing(おおらかな)
- Relaxed(リラックスした)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
「exacting」と「demanding」は似た意味を持ちますが、「exacting」は通常、より厳格で過酷な基準を指します。一方で「demanding」は要求が多いが、必ずしも過酷ではない場合に使われます。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
ある会社で、非常に厳しい要求を持つプロジェクトが立ち上がりました。チームは毎日遅くまで働き、時には週末も出勤することが求められました。このようなexactingな環境の中で、チームメンバーはお互いに支え合いながら、最終的には素晴らしい成果を上げました。彼らの努力と忍耐が実を結んだ瞬間でした。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The exacting demands of the project required all team members to work overtime.
- プロジェクトの厳しい要求により、すべてのチームメンバーが残業する必要がありました。
- She has an exacting standard for the quality of her work.
- 彼女は自分の仕事の質に対して厳しい基準を持っています。
- The exacting nature of the training program challenged even the most experienced athletes.
- トレーニングプログラムの厳しさは、最も経験豊富なアスリートでさえも挑戦させました。
- He is known for his exacting expectations as a teacher.
- 彼は教師として厳しい期待で知られています。
- Working for her exacting boss can be quite stressful at times.
- 彼女の厳しい上司のために働くことは、時には非常にストレスがかかります。