【undue – 過度の、不当な】

【undue – 過度の、不当な】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「undue」という単語は、ラテン語の「undūlis」に由来し、「適当でない」や「過度な」を意味します。この語は「un-(否定)」と「due(適切な、当然の)」が組み合わさってできたもので、「当然でない」または「不適切な」といった意味合いを持ちます。英語では17世紀頃から使われ、特に法律や道徳の文脈で、過剰または不当な行為を表す際に用いられます。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語:
    • excessive(過度の)
    • immoderate(不適度な)
    • inappropriate(不適切な)
    • unwarranted(不当な)
  • 反対語:
    • appropriate(適切な)
    • justified(正当な)
    • reasonable(合理的な)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

「undue」と似た単語には「undo」(元に戻す)や「undue process」(不当な手続き)があり、意味が異なるため注意が必要です。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

ある企業で、社員が不当なプレッシャーを受けているという問題が浮上しました。経営陣は、業績向上のための厳しい目標を設定し、社員たちに過度な残業を強いることが常態化していました。この状況に対して、ある社員が立ち上がり、社内の労働環境を改善するための提案をしました。彼は、過度な要求が生産性を下げ、逆に会社にとってマイナスになることを指摘しました。結果として、経営陣は方針を見直し、社員の健康を重視する方向にシフトしました。この経験は、組織において不当な要求がもたらす影響を浮き彫りにしました。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The project faced undue criticism from the public.
    そのプロジェクトは、一般から過度の批判を受けました。
  2. He felt undue pressure to perform well in his job.
    彼は仕事でうまくやらなければならないという不当なプレッシャーを感じていました。
  3. The committee found that the fees charged were undue and should be refunded.
    委員会は、請求された料金が不当であり、返金されるべきだと判断しました。
  4. It’s important to avoid undue influence in decision-making processes.
    意思決定プロセスにおいて過度の影響を避けることが重要です。
  5. The lawyer argued that the sentence was based on undue assumptions.
    弁護士は、その判決が不当な仮定に基づいていると主張しました。