
【evermore – 永久に】
【evermore – 永久に】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「evermore」は、古英語の「æfre」(永遠に)と「māra」(より多く)に由来します。「æfre」は常に、永久にという意味を持ち、「māra」はさらに増加するという意味があり、この2つの言葉が組み合わさって「これからもずっと」「永久に」という意味を強調する形になりました。この単語は、詩的・文学的な表現として長く使われており、時を越えて続くことや無限の時間を示す際に使われます。シェイクスピアなどの文学作品にも頻繁に登場し、感情の強さや永遠性を表すために効果的に用いられてきました。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語:
- eternally(永遠に)
- forever(永久に)
- perpetually(絶え間なく)
- 反対語:
- temporarily(一時的に)
- briefly(短期間)
- momentarily(瞬間的に)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
「evermore」と「forever」は似た意味を持ち、しばしば混同されますが、「evermore」はより詩的で文学的な響きを持ち、「forever」は日常的な表現として使われることが多いです。また、「evermore」は過去・現在・未来すべてにわたる永続性を含むことが多い点で微妙に異なります。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「evermore」という単語は、特に詩や歌詞の中で頻繁に使われる表現です。19世紀の詩人エドガー・アラン・ポーの有名な詩「大鴉(The Raven)」でも、「evermore」という言葉が印象的に使われています。この詩の中で、主人公は失われた恋人を思い、鴉に「彼女を再び会えるのか」と問いかけますが、鴉は冷たく「Nevermore(決してない)」と答えます。これに対する対句として、愛や思い出が「evermore」として続くかどうかというテーマが詩全体を通じて反復され、感情的な余韻を残します。「evermore」は、こうした永遠性や無限の時間を感じさせる言葉として、詩的な表現にしばしば用いられています。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- She vowed to love him evermore, no matter what happened.
彼女は何があっても彼を永久に愛すると誓いました。 - The memory of that day will stay with me evermore.
あの日の記憶は私の中に永久に残るでしょう。 - He was exiled from his homeland, never to return evermore.
彼は祖国から追放され、永久に戻ることはありませんでした。 - Their legacy will be remembered evermore by future generations.
彼らの遺産は後世の人々によって永久に記憶されるでしょう。 - The stars in the night sky seemed to shine evermore.
夜空の星々は永久に輝き続けるように見えました。