【injunction − 差し止め命令】

【injunction − 差し止め命令】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「injunction」はラテン語「injungere(命令する、義務を課す)」から派生しています。「in-」は「上に、内に」、「jungere」は「結ぶ、つなぐ」を意味します。この単語は中世フランス語「injunction」を経て英語に取り入れられました。法律用語としては、特定の行為を禁止または強制する命令を指します。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語:
    • order(命令)
    • decree(布告)
    • mandate(指令)
  • 反対語:
    • permission(許可)
    • allowance(容認)
    • authorization(認可)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

「injunction」と「injury」は似た綴りですが、全く異なる意味を持ちます。「injunction」は法的命令を指し、「injury」は「けが」や「損害」を指します。また、「injunction」と「instruction」も混同されることがありますが、「instruction」は単に指示や指導を意味します。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

法律の歴史の中で「injunction」は重要な役割を果たしてきました。特に環境問題や知的財産の分野で多用されており、大規模なプロジェクトの停止や商標侵害を防ぐために使用されます。例えば、ある地域で大規模な森林伐採が計画された際に、環境保護団体が裁判所に「injunction」を申請し、プロジェクトを中止させた事例があります。このような命令は、法の力を使って公共の利益を保護するための重要なツールです。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The court issued an injunction to stop the construction project.
    裁判所は建設計画を中止する差し止め命令を出しました。
  2. The company sought an injunction against the use of their trademark.
    その会社は自社の商標使用に対する差し止め命令を求めました。
  3. Failure to comply with the injunction could result in penalties.
    差し止め命令に従わないと罰則を受ける可能性があります。
  4. The injunction was granted to protect the environment.
    差し止め命令は環境を保護するために出されました。
  5. He violated the injunction and faced legal consequences.
    彼は差し止め命令に違反し、法的な結果に直面しました。