
【trance − 恍惚状態、トランス】
【trance − 恍惚状態、トランス】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「trance」は「恍惚状態」「トランス状態」を指し、古フランス語の「transir」(気絶する、通り抜ける)に由来します。この語はラテン語「transīre」(通過する)から派生し、「肉体的または精神的な境界を超える」という意味を持ちます。13世紀ごろには英語に取り入れられ、特に宗教的または催眠的な状態を指すようになりました。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語
- stupor (茫然自失)
- ecstasy (恍惚)
- daze (ぼう然とした状態)
- hypnosis (催眠状態)
- 反対語
- alertness (覚醒状態)
- awareness (意識)
- consciousness (意識があること)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
「trance」と「transit」は語源的に関連があり、スペルも似ていますが、意味は異なります。「transit」は物理的な移動や通過を指し、「trance」は意識や精神状態に関する言葉です。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「trance」は、音楽や宗教的儀式、瞑想、さらには催眠術など、多様な文脈で用いられる言葉です。特に音楽ジャンル「トランス」は、繰り返しのリズムとメロディーで聴衆を恍惚状態に誘うことを目的としています。また、宗教的文脈では、シャーマンや霊媒師が「トランス状態」に入り、神秘的な体験やビジョンを得ると信じられています。このように、「trance」は心理的、文化的に深い意味を持つ言葉として知られています。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- She was in a trance, staring out of the window without noticing anything around her.
彼女は窓の外をぼんやり見つめ、周りのことに気づかない恍惚状態にありました。 - The music put him in a deep trance, making him forget his worries.
音楽は彼を深いトランス状態にさせ、悩みを忘れさせました。 - He entered a trance during meditation, feeling completely at peace.
彼は瞑想中にトランス状態に入り、完全な平穏を感じました。 - The hypnotist guided her into a trance to help her recall forgotten memories.
催眠術師は彼女をトランス状態に導き、忘れた記憶を思い出させました。 - The dancer moved as if in a trance, captivated by the rhythm of the drums.
ダンサーはまるでトランス状態にあるかのように、太鼓のリズムに魅了されて踊っていました。