【bide – 待つ】

【bide – 待つ】という単語の語源とか由来を知っていますか?

bideは古英語のbīdan(待つ、忍ぶ)に由来し、ゲルマン祖語のbīdananに遡ります。この語源には「耐える」や「時間を過ごす」といった意味合いが含まれています。同根語として、ドイツ語のbleiben(留まる)やオランダ語のblijvenが挙げられ、これらも「待つ」「留まる」という概念に関連しています。bideは現在では主に文語的または詩的な表現として用いられることが多く、特に「bide one’s time」という表現で「適切な時を待つ」という意味で使用されます。中世英語期以降、bideはその使用頻度が減少しましたが、文学や特定のフレーズの中でその古風な響きが魅力として残っています。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語
    • wait(待つ)
      ・物事が起こるのを辛抱強く待つ。
    • endure(耐える)
      ・困難を我慢しながら待つ。
    • linger(ぐずぐずする)
      ・長くとどまることで待つ。
    • tarry(滞在する)
      ・古風な表現で、長く待つこと。
  • 反対語
    • act(行動する)
      ・待つのではなく積極的に動く。
    • hasten(急ぐ)
      ・即座に行動する。
    • rush(急いで進む)
      ・待つことなく急ぐ。

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  • bite
    ・「かむ」という全く異なる意味を持つ単語。音が似ているため混同しやすい。
  • abide
    ・「従う」「とどまる」を意味し、意味が一部重なるが、用法が異なる。
  • bind
    ・「縛る」を意味し、文脈が異なる単語。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

bideという単語は、現代では日常的な会話ではほとんど使われませんが、文学や詩の中で独特の雰囲気を持つ言葉として知られています。特に、「bide one’s time」というフレーズは、慎重さや機会を待つ賢明さを表現する場面でよく用いられます。例えば、シェイクスピアの作品や19世紀の文学で頻繁に登場し、当時の英語話者にとって馴染み深い表現でした。今日では古風で味わい深い印象を与え、物語や歌詞の中で特別な効果を持つことがあります。また、bideは「耐える」というニュアンスも持つため、忍耐力や冷静さを象徴する言葉として使われることがあります。このように、単語そのものが短いながらも深い意味と歴史を内包しているのが特徴です。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. He decided to bide his time and wait for the perfect opportunity.
    ・彼は好機が訪れるのをじっと待つことにした。
  2. The old man told him to bide and not act hastily.
    ・老人は彼に慌てず待つように言った。
  3. She had to bide outside until someone opened the door.
    ・彼女は誰かがドアを開けるまで外で待たなければならなかった。
  4. They bide in the shadows, waiting for the enemy to appear.
    ・彼らは敵が現れるのを待ちながら影の中でじっとしていた。
  5. You must bide patiently; the results will come in due time.
    ・辛抱強く待つべきだ。結果はそのうち出るだろう。

【bide – 待つ】のコロケーション

  1. Bide one’s time: 時を待つ
  2. Bide in patience: 辛抱強く待つ
  3. Bide in silence: 静かに待つ
  4. Bide a while: しばらく待つ
  5. Bide at home: 家で待つ
  6. Bide for the moment: その時を待つ
  7. Bide the outcome: 結果を待つ

文法問題

問題1

He decided to ________ his time until the right opportunity came along.

a) bide
b) biding
c) bided
d) bides

解説
正解は a) bide です。「彼は適切な機会が訪れるまで時間を待つことにした」という文脈では、”to bide” が不定詞の形で使われるのが正しいです。他の選択肢は不適切です。


問題2

They ________ their time patiently, waiting for the storm to pass.

a) bide
b) biding
c) bided
d) bides

解説
正解は c) bided です。「彼らは嵐が過ぎるのを待ちながら、辛抱強く時間を過ごした」という過去の出来事を表すため、過去形の “bided” が適切です。他の選択肢は時制が合いません。


問題3

________ your time wisely, and you will achieve your goals.

a) Bide
b) Bides
c) Biding
d) Bided

解説
正解は a) Bide です。「時間を賢く待ちなさい、そうすれば目標を達成できるでしょう」という命令文では、動詞の原形 “Bide” を使うのが正しいです。他の選択肢は命令文としては誤りです。


問題4

She spent years ________ her time, preparing for the perfect moment to act.

a) bide
b) bides
c) bided
d) biding

解説
正解は d) biding です。「彼女は行動するための完璧な瞬間を準備しながら、何年も時間を待っていた」という文では、現在分詞の “biding” を使うのが適切です。他の選択肢は文法的に合いません。


問題5

The old man always said, “Good things come to those who ________ their time.”

a) bide
b) bides
c) biding
d) bided

解説
正解は a) bide です。「良いことは、時を待つ者に訪れる」という文では、”who bide their time”(時を待つ人々)が文法的に適切です。”bides” は主語が三人称単数の場合に使われ、”biding” や “bided” はここでは文脈に合いません。