【bailiff – 執行官(裁判所などの)】

【bailiff – 執行官(裁判所などの)】という単語の語源とか由来を知っていますか?

bailiffは中英語のbaillifから派生し、古フランス語のbaillif(管理者、執行官)に由来します。この言葉のルーツはラテン語のbajulare(担う、運ぶ)にあり、これはさらにbajulus(負担を担う人、管理者)に関連しています。中世ヨーロッパにおいて、bailiffは領主や王に代わって財産や土地を管理する役職を意味しました。彼らは行政官として裁判所や財政の執行を行い、時には徴税の責任も負っていました。その後、現代の英語においては、裁判所や法的手続きにおいて命令を執行する役割に特化した意味合いで使われるようになりました。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語
    • officer(役人、官吏)
    • warden(監視人、管理人)
    • marshal(執行官、司令官)
    • constable(巡査、警官)
    • sheriff(保安官)
  • 反対語
    • なし

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  • sheriff
    ・アメリカでは郡の法執行官を指すが、bailiffは特に裁判所関連の執行官を指す。
  • marshal
    ・裁判所の執行官や軍の司令官を指すが、一般的に法執行や行政の幅広い分野に使われる。
  • officer
    ・広範囲な職業を指すため、bailiffの特定の役割とは異なる。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

歴史的に見ると、bailiffの役割は中世ヨーロッパにおいて極めて重要でした。領主が広大な土地を所有していた時代、bailiffは土地の管理、租税の徴収、法律の執行を担う重要な地位を占めていました。この職務は領主と農民の間をつなぐ役割でもありました。イギリスでは特に、裁判所での秩序維持や命令執行を専門とする現代的な役割へと進化しました。一方、フランスでは地方行政を担当する役職として存続しています。興味深いのは、bailiffがもともと信頼できる管理者を意味していたことです。社会構造が変化する中で、法と秩序の象徴的存在としての地位を確立しました。映画や小説にも、法的手続きやドラマチックな場面で登場することが多く、法廷文化を象徴する存在として描かれることがあります。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The bailiff served the court order to the defendant.
    ・執行官は被告に裁判所命令を送達しました。
  2. In medieval times, a bailiff was responsible for managing the lord’s estate.
    ・中世では、執行官は領主の土地の管理を担当していました。
  3. The bailiff ensured that everyone remained silent during the trial.
    ・執行官は裁判中、全員が静かにしているようにしました。
  4. When the tenant refused to leave, the bailiff enforced the eviction order.
    ・借家人が退去を拒んだため、執行官が退去命令を執行しました。
  5. The bailiff escorted the prisoner back to the holding cell.
    ・執行官は囚人を拘置所に連れ戻しました。

【bailiff – 執行官(裁判所などの)】のコロケーション

  1. Court bailiff: 裁判所執行官
  2. Bailiff duties: 執行官の職務
  3. Bailiff service: 執行官サービス
  4. Bailiff appointment: 執行官の任命
  5. Eviction by bailiff: 執行官による立ち退き
  6. Bailiff notice: 執行官からの通知
  7. Bailiff authority: 執行官の権限

文法問題

問題1

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
The _____ escorted the defendant out of the courtroom after the trial.

  1. bailiff
  2. lawyer
  3. judge
  4. witness

解答と解説
解答:1. bailiff
解説:
「escorted the defendant(被告人を護送した)」という行動は、裁判所の執行官である「bailiff」が担当します。「lawyer(弁護士)」や「judge(裁判官)」、「witness(証人)」はその役割に該当しません。


問題2

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
During the trial, the _____ maintained order in the courtroom.

  1. bailiff
  2. plaintiff
  3. prosecutor
  4. defendant

解答と解説
解答:1. bailiff
解説:
「maintained order in the courtroom(法廷の秩序を保った)」という職務は「bailiff(執行官)」が行います。「plaintiff(原告)」、「prosecutor(検察官)」、「defendant(被告)」は秩序維持の役割を持ちません。


問題3

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
The _____ was responsible for serving the eviction notice to the tenant.

  1. bailiff
  2. tenant
  3. landlord
  4. attorney

解答と解説
解答:1. bailiff
解説:
「serving the eviction notice(立ち退き通知を送達する)」という職務は、法的執行を行う「bailiff(執行官)」が担当します。「tenant(借主)」や「landlord(大家)」、「attorney(弁護士)」はこの役割に適しません。


問題4

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
The _____ stood by the door to ensure no one entered without permission.

  1. bailiff
  2. clerk
  3. jury
  4. advocate

解答と解説
解答:1. bailiff
解説:
「ensuring no one entered without permission(誰も許可なく入らないように監視する)」という行動は、「bailiff(執行官)」の職務です。「clerk(書記官)」、「jury(陪審員)」、「advocate(擁護者)」にはこの役割はありません。


問題5

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
The _____ announced the arrival of the judge and asked everyone to rise.

  1. bailiff
  2. defendant
  3. attorney
  4. journalist

解答と解説
解答:1. bailiff
解説:
「announced the arrival of the judge(裁判官の到着を告げた)」という行動は、裁判所内の秩序を保つ役割を持つ「bailiff(執行官)」が行います。「defendant(被告)」や「attorney(弁護士)」、「journalist(ジャーナリスト)」はこの役割を担いません。