
【chronic – 慢性の】
【chronic – 慢性の】という単語の語源とか由来を知っていますか?
chronicは、ギリシャ語の「khronos(時間)」に由来しています。ラテン語では「chronicus」となり、「長期にわたる」や「持続する」という意味を持ちます。この語が中世フランス語を経由して英語に取り入れられ、14世紀頃から「長期的な」「継続的な」という意味で使用されるようになりました。特に医学の分野では、「急性(acute)」とは対照的に、長期的に続く病気や症状を指す専門用語として定着しました。また、比喩的な使い方として、行動や状況が「慢性的に繰り返される」といった意味でも用いられています。語源の「時間」の概念が、この単語の基本的な意味を支えています。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語
- persistent(持続する、長引く)
- long-lasting(長持ちする、長続きする)
- enduring(耐久性のある、続く)
- habitual(習慣的な、慢性的な)
- 反対語
- acute(急性の、激しい)
- temporary(一時的な、仮の)
- transient(一時的な、つかの間の)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- acute
・「急性の」という意味で、医学分野ではchronicの反対語として使用されます。急激に発生する症状を指す点で異なります。 - habitual
・「習慣的な」という意味で、行動や癖に関して使われることが多いですが、病気など医学的な文脈ではchronicが適切です。 - prolonged
・「延長された」「長引く」という意味で、期間が長い点は共通していますが、chronicほど特定の状況や症状に限定されません。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
chronicは医学用語としての使用が特に一般的ですが、その概念は古代ギリシャにさかのぼります。ヒポクラテスやガレノスなどの古代医師たちは、病気を「急性(acute)」と「慢性(chronic)」に分類し、それぞれ異なる治療法を提案していました。この区分は現代医学にも受け継がれています。また、比喩的な意味での使用も広がり、「慢性的な問題」や「長年の癖」といった形で日常会話にも取り入れられています。一方で、現代社会では、慢性疾患(chronic disease)が世界的な健康課題となっており、糖尿病や心臓病など、多くの人々に影響を与えています。このように、chronicという単語は医学や社会問題に深く結びついており、その歴史的背景とともに現代でも重要な役割を果たしています。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- He suffers from chronic back pain.
・彼は慢性的な背中の痛みに悩まされています。 - The country is dealing with a chronic shortage of water.
・その国は慢性的な水不足に直面しています。 - Chronic stress can lead to serious health problems.
・慢性的なストレスは深刻な健康問題を引き起こすことがあります。 - She has a chronic habit of being late.
・彼女には遅刻をするという慢性的な癖があります。 - Chronic diseases require long-term treatment.
・慢性疾患は長期的な治療が必要です。
【chronic – 慢性の】のコロケーション
- Chronic illness: 慢性疾患
- Chronic pain: 慢性的な痛み
- Chronic condition: 慢性の状態
- Chronic disease: 慢性病
- Chronic stress: 慢性的なストレス
- Chronic fatigue: 慢性疲労
- Chronic problem: 慢性的な問題
文法問題
問題1
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
He has been suffering from _____ back pain for years.
- acute
- temporary
- chronic
- severe
解答と解説
解答:3. chronic
解説:
「for years(何年も)」という期間を示す表現に適合するのは「chronic(慢性の)」です。「acute(急性の)」や「temporary(一時的な)」は長期間の症状に合いません。「severe(深刻な)」は程度を表しますが、文脈的に「慢性的」であることを示す「chronic」が最適です。
問題2
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
The doctor explained that _____ diseases often require long-term treatment.
- chronic
- accidental
- hereditary
- rare
解答と解説
解答:1. chronic
解説:
「long-term treatment(長期的な治療)」が必要であることを示す文脈から、「chronic(慢性の)」が適切です。「accidental(偶発的な)」や「hereditary(遺伝性の)」「rare(まれな)」は、治療の必要性や期間の説明としては不適切です。
問題3
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
Lifestyle changes can help manage _____ conditions such as diabetes and hypertension.
- acute
- chronic
- immediate
- critical
解答と解説
解答:2. chronic
解説:
「diabetes(糖尿病)」や「hypertension(高血圧)」は典型的な「chronic(慢性の)」状態です。「acute(急性の)」や「immediate(即時の)」では文意に合いません。「critical(危機的な)」は病状の緊急性を表しますが、この文脈では不適切です。
問題4
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
He was diagnosed with a _____ illness that would require lifelong medication.
- chronic
- mild
- contagious
- reversible
解答と解説
解答:1. chronic
解説:
「lifelong medication(一生涯の投薬)」が必要であることから、「chronic(慢性の)」が正しい選択です。「mild(軽い)」や「contagious(伝染性の)」「reversible(回復可能な)」は、文脈的に適合しません。
問題5
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
The researcher is studying the impact of air pollution on _____ respiratory diseases.
- chronic
- acute
- temporary
- sporadic
解答と解説
解答:1. chronic
解説:
「respiratory diseases(呼吸器疾患)」と「air pollution(大気汚染)」の関係から、慢性的な影響を示す「chronic」が適切です。「acute(急性の)」や「temporary(一時的な)」「sporadic(散発的な)」では文意に合いません。