
【chuckle – くすくす笑う】
【chuckle – くすくす笑う】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「chuckle」という単語は、16世紀の英語「chukle」から派生しており、その語源は「chuck」(軽く押す、突く)という意味から来ています。「chuck」は古い英語の「ceocan」に由来し、「軽くこぶしで押す」という動作を指していました。この「chuck」が発展し、くすくす笑うような小さな笑い声を表す動詞として定着しました。「chuckle」は、音的に軽やかな、抑えめで親しみを込めた笑いを示す言葉として、特に楽しさや愉快さを表現するために使われます。初期の意味では「小さな笑い」を表すことが多く、現在もその意味が広く使われています。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語
- giggle(くすくす笑う)
- snicker(ひそひそ笑う)
- laugh(笑う)
- chortle(ゴホゴホ笑う)
- snort(鼻で笑う)
- 反対語
- frown(しかめっ面をする)
- scowl(にらむ)
- grumble(ぶつぶつ言う)
- sigh(ため息をつく)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- giggle(くすくす笑う)
・「chuckle」はやや抑えめの笑いを表すのに対し、「giggle」はもっと高くて軽い、女の子っぽい笑いを指す。 - snicker(ひそひそ笑う)
・「snicker」は軽く、他人をばかにしたような笑いに使われることが多いが、「chuckle」はもっと親しみや楽しさを感じさせる笑いを表す。 - chortle(ゴホゴホ笑う)
・「chuckle」と似ているが、「chortle」はさらに大きく、力強い笑いを意味することが多い。 - laugh(笑う)
・「laugh」は広い意味で使われるが、「chuckle」はあくまで軽い笑いや抑えめな笑いを指す。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「chuckle」は、古い英語の言葉から発展した非常に親しみやすい笑いを表す単語です。例えば、19世紀の英国文学作品では、登場人物が「chuckle」する場面がしばしば描かれ、特に皮肉や愉快な場面で使われることが多かったです。シャーロック・ホームズの物語でも、ホームズが何か賢いことを思いついたときにくすくす笑うシーンがあります。これにより、「chuckle」は知的で少し控えめながらも楽しさを表現する笑いとして位置付けられるようになりました。また、「chuckle」は、映画やドラマでキャラクターが心の中で笑っているときや、他人に見せない形で喜びを表す際にも頻繁に使用されます。こうした使い方は、観客にキャラクターの内面を見せるための手段としても効果的です。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- She couldn’t help but chuckle when she saw the puppy trying to catch its tail.
・彼女は子犬が尾を追いかけるのを見て、思わずくすくす笑ってしまった。 - He chuckled at the joke, even though he had heard it before.
・彼はそのジョークを以前聞いたことがあったが、それでもくすくす笑った。 - The audience chuckled at the comedian’s witty remark.
・観客はコメディアンの機知に富んだ発言にくすくす笑った。 - She let out a soft chuckle when she realized her mistake.
・彼女は自分の間違いに気づいたとき、静かにくすくす笑った。 - The children chuckled as they played their silly game.
・子供たちはおかしなゲームをして、くすくす笑った。
【chuckle – くすくす笑う】のコロケーション
- Give a chuckle: くすくす笑う
- A soft chuckle: 小さなくすくす笑い
- Chuckle to oneself: ひとりでくすくす笑う
- Stifle a chuckle: くすくす笑いをこらえる
- A nervous chuckle: 緊張したくすくす笑い
- Chuckle with amusement: 楽しそうにくすくす笑う
- Chuckle at a joke: ジョークにくすくす笑う
文法問題
問題1
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
She couldn’t help but _____ at the funny joke he told during the meeting.
- chuckle
- laugh
- giggle
- smile
解答と解説
解答: chuckle
解説: 「chuckle(くすくす笑う)」は、抑えた笑いを指し、ここでは「面白い冗談」に対して控えめに笑う行動に最適です。「laugh(声を出して笑う)」や「giggle(クスクス笑う)」は程度が異なり、「smile(微笑む)」は笑い声を伴わないため不適切です。
問題2
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The old man let out a quiet _____ as he watched his grandchildren play in the garden.
- chuckle
- laugh
- giggle
- snicker
解答と解説
解答: chuckle
解説: 「chuckle(くすくす笑い)」は静かで温かみのある笑いを指します。「laugh(笑い)」は一般的すぎ、「giggle(クスクス笑い)」や「snicker(忍び笑い)」は文脈に適しません。
問題3
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
His clever remark caused everyone in the room to _____ softly.
- chuckle
- burst
- cry
- yell
解答と解説
解答: chuckle
解説: 「chuckle(くすくす笑う)」は、静かで軽い笑いを表現します。「burst(爆発する)」は強すぎ、「cry(泣く)」や「yell(叫ぶ)」は文脈に合いません。
問題4
次の文の空欄に適切な形を選んでください。
The story was so amusing that she couldn’t stop _____ to herself.
- chuckling
- chuckle
- giggling
- laughing
解答と解説
解答: chuckling
解説: 動詞の進行形「chuckling(くすくす笑うこと)」は、「止められない笑い」を表現するのに最適です。「chuckle」は原形で文法的に不適切。「giggling(クスクス笑う)」や「laughing(声を出して笑う)」は程度が異なります。
問題5
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
Even the most serious people couldn’t resist a _____ when they saw the playful puppy.
- chuckle
- smile
- roar
- laugh
解答と解説
解答: chuckle
解説: 「chuckle(くすくす笑い)」は、かわいい状況に対して自然と出る控えめな笑いを指します。「smile(微笑み)」は声を伴わず、「roar(爆笑)」や「laugh(一般的な笑い)」はニュアンスが異なります。