
【ugliness – 醜さ】
【ugliness – 醜さ】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「ugliness」という単語は、古英語の「ugle」(醜い、嫌な)から派生しています。この「ugle」は、「恐ろしい」「嫌悪感を引き起こす」という意味で使われていた言葉です。その後、「-ness」が付け加わり、状態や質を表す名詞に変化しました。「ugliness」は、外見や状況が不快であることを指す言葉として、16世紀頃から使われるようになりました。現代英語では、物理的な見た目に加え、心情や行動、社会的な状況などの「醜さ」を表現するためにも使用されます。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語
- deformity(変形)
- awfulness(ひどさ)
- repulsiveness(嫌悪感)
- grotesqueness(奇怪さ)
- hideousness(恐ろしさ)
- 反対語
- beauty(美しさ)
- attractiveness(魅力)
- charm(魅力)
- grace(優雅)
- loveliness(可愛らしさ)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- ugly(醜い)
・「ugliness」は名詞で「醜さ」を指すが、「ugly」は形容詞で「醜い」となります。 - grotesque(グロテスクな)
・「grotesque」は、奇怪で異常な外見や状況を指しますが、「ugliness」は単に見た目が不快であることを表します。 - hideous(恐ろしいほど醜い)
・「hideous」は非常に強い否定的な意味を持つが、「ugliness」はその程度に限定されない。 - repulsive(嫌悪感を抱かせる)
・「repulsive」は強い嫌悪感を引き起こすが、「ugliness」は物理的または比喩的に単に醜い状態を指します。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「ugliness」という概念は、単なる外見にとどまらず、文化や哲学においても重要なテーマとされています。例えば、18世紀のロマン主義文学や美術では、「醜さ」がしばしば美しさと対比され、感情や思想を表現する手段として利用されました。ウィリアム・ブレイクなどの詩人や画家は、醜いものに対する強い感情を表現することで、人間の内面的な葛藤や社会の矛盾を浮き彫りにしました。さらに、現代社会においても「ugliness」は社会問題や不平等を象徴する場合があり、その象徴的な意味はしばしば議論の中で強調されます。例えば、都市の貧困地区や環境汚染が「ugliness」の象徴として描かれ、その改善を求める声が上がることもあります。このように、醜さというテーマは単に見た目だけでなく、社会的、哲学的な深い意味を持つものとして扱われてきました。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The ugliness of the situation became clear as soon as we entered the room.
・私たちが部屋に入ると、その状況の醜さがすぐに明らかになった。 - He was shocked by the ugliness of the abandoned house.
・彼は放棄された家の醜さにショックを受けた。 - The ugliness of the argument left a lasting impression on everyone.
・その口論の醜さは、誰にとっても忘れられない印象を残した。 - The artist captured the raw ugliness of urban decay in his paintings.
・その芸術家は都市の衰退の生々しい醜さを絵画に捉えた。 - She felt uncomfortable with the ugliness of the gossip circulating around the office.
・彼女はオフィスで広まる噂の醜さに不快感を覚えた。
【ugliness – 醜さ】のコロケーション
- The ugliness of the situation: 状況の醜さ
- A sense of ugliness: 醜さの感覚
- The ugliness of war: 戦争の醜さ
- Overcome ugliness: 醜さを克服する
- Ugliness of poverty: 貧困の醜さ
- A striking ugliness: 顕著な醜さ
- See the ugliness in something: 何かの醜さを見る
文法問題
問題1
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The _____ of the building was shocking, with broken windows and peeling walls.
- ugliness
- beauty
- charm
- elegance
解答と解説
解答: ugliness
解説: 「ugliness(醜さ)」は、外見や状況が不快であることを表現します。「beauty(美しさ)」や「charm(魅力)」、「elegance(優雅さ)」は、ポジティブな意味で使われ、文脈には合いません。
問題2
次の文の空欄に適切な形を選んでください。
She couldn’t understand why people focused so much on the _____ of the painting instead of its meaning.
- ugliness
- beauty
- grace
- style
解答と解説
解答: ugliness
解説: 「ugliness(醜さ)」は、絵画の外見的な不快さを指します。「beauty(美しさ)」や「grace(優雅さ)」、「style(スタイル)」はポジティブな要素で、ここには適していません。
問題3
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The _____ of the crime scene was evident, with overturned furniture and scattered papers.
- ugliness
- chaos
- mystery
- danger
解答と解説
解答: ugliness
解説: 「ugliness(醜さ)」は、犯罪現場の不快で悪印象を与える様子に適切です。「chaos(混乱)」や「mystery(謎)」、「danger(危険)」も文脈上可能ですが、醜さの表現としては「ugliness」が最適です。
問題4
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
Despite the _____ of the surroundings, the couple remained in good spirits.
- ugliness
- comfort
- tranquility
- peace
解答と解説
解答: ugliness
解説: 「ugliness(醜さ)」は、環境が不快であることを示しています。「comfort(快適さ)」、「tranquility(静けさ)」、「peace(平和)」はポジティブな意味が強く、文脈には合いません。
問題5
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
He was shocked by the _____ of the situation, which he hadn’t expected at all.
- ugliness
- beauty
- simplicity
- kindness
解答と解説
解答: ugliness
解説: 「ugliness(醜さ)」は、予期しなかった不快な状況を表現するのに適切です。「beauty(美しさ)」、「simplicity(簡素さ)」、「kindness(優しさ)」は文脈に合いません。