
【admittance – 入場許可、入場】
【admittance – 入場許可、入場】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「admittance」は、ラテン語の admittere(受け入れる、許可する)に由来し、中英語を経て現代英語に定着しました。「admit(認める、入れる)」の名詞形として、「入場許可」「立ち入りの権利」を表します。類似する単語に admission がありますが、「admission」は「入場そのもの」や「入場料」、また「認めること(例:罪の自白)」の意味も含みます。一方、「admittance」は物理的な「入場の許可」に焦点を当てた単語です。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語
- entry(入場)
- access(アクセス、入る権利)
- permission(許可)
- ingress(立ち入り、進入)
- acceptance(受け入れ)
- 反対語
- exclusion(排除)
- denial(拒否)
- rejection(却下)
- ban(禁止)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- admission(入場、入学、承認)
・「admittance」は物理的な入場許可に限定されるが、「admission」は入場行為や受け入れ全般を指し、比喩的な意味も持つ。 - access(アクセス、入る権利)
・「admittance」は物理的な入場許可に重点があるが、「access」は情報や場所などへのアクセス権を広く指す。 - entry(入場、進入)
・「entry」は単純に「入ること」自体を表し、「admittance」は許可の要素が強い。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「admittance」という単語は、特に劇場や高級クラブ、学術機関などでの「入場許可」を示す際に使われます。例えば、19世紀のヨーロッパでは、貴族専用の社交クラブへの「admittance」は特権階級の象徴でした。メンバー以外の者は「No admittance」と書かれた札に阻まれ、厳格な基準を満たさないと入場できなかったのです。
また、科学分野では「electrical admittance(電気アドミタンス)」という技術用語もあり、回路内での電流の流れやすさを表す際に使われます。このように、「admittance」という言葉は、物理的な入場許可だけでなく、技術的な専門用語としても幅広く用いられています。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- No admittance without a ticket.
・チケットなしでは入場できません。 - The guard denied him admittance to the building.
・警備員は彼の建物への入場を拒否した。 - Admittance to the club requires a membership card.
・そのクラブへの入場には会員証が必要だ。 - The sign on the door read “No Admittance – Employees Only.”
・ドアの看板には「立入禁止 – 従業員専用」と書かれていた。 - The school granted her admittance after reviewing her application.
・学校は彼女の願書を審査した後、入学を許可した。
【admittance – 入場許可、入場】のコロケーション
- Gain admittance: 入場を許可される
- Refuse admittance: 入場を拒否する
- Admittance fee: 入場料
- Deny admittance: 入場を認めない
- Grant admittance: 入場を許可する
- No admittance: 立入禁止
- Seek admittance: 入場を求める
文法問題
問題1
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
No one without a ticket will be granted _____ to the concert hall.
- admittance
- admission
- acceptance
- permission
解答と解説
解答: admittance
解説: 「granted admittance to ~(~への入場を許可される)」は、物理的な場所への入場を意味します。「admission」も似た意味を持ちますが、より一般的に「入場料」や「許可全般」を指すため、ここでは「admittance」が適切です。「acceptance(受け入れ)」や「permission(許可)」はこの文脈には合いません。
問題2
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The sign on the door clearly states “No _____ without authorization.”
- admittance
- invitation
- reception
- allowance
解答と解説
解答: admittance
解説: 「No admittance without authorization(許可なしの立ち入り禁止)」は、建物や部屋の入口に掲示される標準的な表現です。他の選択肢(invitation=招待、reception=受付、allowance=許可や手当)は、この文脈では適切ではありません。
問題3
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
_____ to the restricted area is limited to authorized personnel only.
- Admittance
- Access
- Entrance
- Passage
解答と解説
解答: Admittance
解説: 「Admittance to the restricted area(制限区域への入場)」は、物理的な場所への立ち入り制限を示す正式な表現です。「Access」も似た意味ですが、より広範囲に「利用可能性」や「接触機会」を含むため、ここでは「admittance」が最も適切です。「Entrance(入口)」や「Passage(通行)」は、場所そのものを指すため、文意と一致しません。
問題4
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The security guard refused him _____ because he didn’t have proper identification.
- admittance
- application
- submission
- certification
解答と解説
解答: admittance
解説: 「refuse admittance(入場を拒否する)」は、公式な場面で使われる一般的なフレーズです。他の選択肢(application=申請、submission=提出、certification=証明書)は、入場の許可とは関係がないため、不適切です。
問題5
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
Children under the age of five are not allowed _____ to the laboratory.
- admittance
- opportunity
- allowance
- participation
解答と解説
解答: admittance
解説: 「not allowed admittance(入場が許可されない)」は、特定の場所への立ち入りを禁止する際に用いられる表現です。「opportunity(機会)」や「participation(参加)」は、物理的な入場とは異なる概念であり、「allowance(手当、許可)」もこの文脈には適しません。