【weave – 織る、編む、縫うように進む】

【weave – 織る、編む、縫うように進む】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「weave」は古英語の wefan(織る)に由来し、これはゲルマン語系の語根 web-(織る、編む)と関連があります。この語は、布を織る行為だけでなく、物語や計画を「編む」「組み立てる」といった比喩的な意味でも使われるようになりました。また、道を縫うように進む動作を表す意味も派生し、現在の英語では「縫うように進む」「巧みに組み立てる」といった意味でも使われています。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語
    • knit(編む)
    • braid(編む、組む)
    • interlace(織り交ぜる)
    • twist(ねじる、編む)
    • maneuver(巧みに進む)
  • 反対語
    • unravel(ほどく、解く)
    • untangle(もつれを解く)
    • disentangle(絡まりを解く)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. knit(編む)
    ・「knit」は毛糸などを編むことに特化し、「weave」は布や物語を織ることを指す。
  2. braid(編む、組む)
    ・「braid」は髪やひもを編む際に使われるが、「weave」は布や文章にも使われる。
  3. twist(ねじる、編む)
    ・「twist」はものをねじる動作を指し、「weave」は織ることや複雑に絡ませることを指す。
  4. sew(縫う)
    ・「sew」は布を針と糸で縫うことで、「weave」は糸を交差させて布を作ることを指す。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

「weave」は世界中の文化と深く関わりがあります。例えば、ギリシャ神話には、織物の名手アラクネの話があります。彼女は織る技術があまりに優れていたため、女神アテナと競うことになります。アラクネは神々の欠点を織り込んだ美しいタペストリーを作り、それに怒ったアテナによってクモの姿に変えられてしまいました。この神話は、「weave」が持つ「織る」だけでなく、「物語を紡ぐ」という意味にも関連していることを示しています。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. She learned how to weave beautiful fabrics from her grandmother.
    ・彼女は祖母から美しい布を織る方法を学んだ。
  2. The spider carefully weaves its web between the branches.
    ・クモは慎重に枝の間に巣を張る。
  3. He had to weave through the crowded street to reach the station.
    ・彼は駅にたどり着くために混雑した通りを縫うように進まなければならなかった。
  4. The author skillfully weaves history and fiction in her novel.
    ・その作家は歴史とフィクションを巧みに織り交ぜている。
  5. The dancers weaved gracefully across the stage.
    ・ダンサーたちは優雅に舞台を縫うように進んだ。

【weave – 織る、編む、縫うように進む】のコロケーション

  • Weave a basket: かごを編む
  • Weave a fabric: 布を織る
  • Weave threads together: 糸を織り合わせる
  • Weave through traffic: 車の間を縫うように進む
  • Weave a story: 物語を紡ぐ
  • Skillfully weave: 巧みに織る
  • Weave intricate patterns: 複雑な模様を織る

文法問題

問題1

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The skilled artisan can _____ beautiful patterns into the fabric.

  • weave
  • carve
  • mold
  • engrave

解答と解説
解答: weave
解説: 「weave(織る)」は、布や糸を織って模様を作る動作を指します。この文では「熟練した職人が美しい模様を布に織り込む」という意味なので適しています。「carve(彫る)」「mold(成形する)」「engrave(刻む)」は布に模様を施す方法としては適切ではありません。


問題2

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The driver had to _____ through the heavy traffic to reach the hospital in time.

  • weave
  • stroll
  • march
  • stumble

解答と解説
解答: weave
解説: 「weave(縫うように進む)」は、障害物を避けながら巧みに進む動作を表します。この文では「運転手が渋滞を縫うように進まなければならなかった」という意味なので適しています。「stroll(散歩する)」「march(行進する)」「stumble(つまずく)」は文脈に合いません。


問題3

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
She skillfully _____ a tale of mystery and adventure in her novel.

  • wove
  • painted
  • constructed
  • assembled

解答と解説
解答: wove
解説: 「weave(織る)」は、物語や文章を巧みに構成する際にも使われます。ここでは「彼女は巧みにミステリーと冒険の物語を織り込んだ」という意味なので適しています。「painted(描いた)」「constructed(構築した)」「assembled(組み立てた)」も意味は近いですが、「weave」の方が物語の要素を巧みに組み合わせるニュアンスに適しています。


問題4

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The spider carefully _____ its web in the corner of the window.

  • wove
  • built
  • shaped
  • tied

解答と解説
解答: wove
解説: 「wove(weaveの過去形)」は、糸や繊維を組み合わせて何かを作る動作を指します。この文では「クモが慎重に巣を織った」という意味なので適切です。「built(建てた)」「shaped(形作った)」「tied(結んだ)」は、クモの巣を作る動作としては適していません。


問題5

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The dancers _____ through the stage, creating a mesmerizing performance.

  • wove
  • dashed
  • stomped
  • leaped

解答と解説
解答: wove
解説: 「weave(縫うように進む)」は、人や物が滑らかに入り組んで動くことを表します。この文では「ダンサーたちがステージを縫うように進み、魅惑的なパフォーマンスを作り出した」という意味なので適しています。「dashed(猛ダッシュした)」「stomped(踏み鳴らした)」「leaped(跳躍した)」は、動作の性質が異なります。