
【distasteful – 不快な、嫌な】
【distasteful – 不快な、嫌な】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「distasteful」は、「dis-」(反対、否定)と「tasteful」(味が良い、好ましい)から派生しています。tasteful は「taste(味)」から派生し、最初は「美味しい」という意味でしたが、後に「感覚的に良い、洗練された」という意味でも使われるようになりました。一方、「dis-」が加わることで、反対の意味、すなわち「不快な」「嫌な」ことを意味するようになりました。この単語は19世紀初頭に現れ、主に感覚的または道徳的に不快な事物を指すために使われています。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語
- unpleasant(不快な)
- repulsive(嫌悪感を抱かせる)
- offensive(不快な、攻撃的な)
- disagreeable(不快な、気に障る)
- nauseating(吐き気を催すような)
- 反対語
- pleasant(快適な、楽しい)
- agreeable(好ましい)
- appealing(魅力的な)
- enjoyable(楽しめる)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- unpleasant(不快な)
・「unpleasant」は一般的に不快さを指し、より広範囲な状況に使用されるが、「distasteful」は特に味や感覚的な嫌悪感を強調する。 - repulsive(嫌悪感を抱かせる)
・「repulsive」は「distasteful」よりもさらに強い嫌悪感を表現する。 - offensive(攻撃的な)
・「offensive」は道徳的、または社会的に不快さを強調し、個人に対する攻撃的な態度を指すことが多い。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「distasteful」は、しばしば文化や習慣に関連して使われます。たとえば、ある文化では食べ物として普通に食べられているものが、別の文化では「distasteful」とされることがあります。例えば、昆虫や一部の動物は、ある国々では高級食材として珍重されますが、他の国々では見るのも嫌だという反応を示すことがあります。このように、何が「distasteful」であるかは、文化や個人の価値観に強く依存しているため、普遍的な定義を持つものではないのです。この違いは時に異文化交流における誤解を生むことがあります。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- His distasteful remarks about her appearance offended everyone.
・彼の彼女の容姿についての不快な言葉は、みんなを怒らせた。 - The distasteful smell of the garbage made me feel sick.
・ゴミの不快な臭いで気分が悪くなった。 - She found the movie to be distasteful due to its graphic violence.
・彼女はその映画の過激な暴力シーンにより不快だと感じた。 - His distasteful behavior at the party made him unwelcome.
・パーティでの彼の不快な振る舞いが彼を歓迎されない存在にした。 - The distasteful comments on the blog were quickly removed by the administrator.
・そのブログに書かれた不快なコメントは管理者によってすぐに削除された。
【distasteful – 不快な、嫌な】のコロケーション
- Distasteful remark: 不快な発言
- Distasteful behavior: 嫌な行動
- Distasteful comment: 不快なコメント
- Distasteful smell: 嫌な匂い
- Distasteful experience: 不快な経験
- Distasteful to someone: 誰かにとって不快な
- A distasteful task: 嫌な仕事
文法問題
問題1
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
His _____ comments about the meeting upset everyone in the room.
- distasteful
- distaste
- distastefully
- distastefulness
解答と解説
解答: distasteful
解説: 「His _____ comments(彼の○○なコメント)」という形では形容詞が必要です。「distasteful(不快な)」が適切な選択肢です。「distaste(名詞)」「distastefully(副詞)」「distastefulness(名詞)」は文法的に合いません。
問題2
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
Her _____ attitude toward the situation made everyone uncomfortable.
- distasteful
- distaste
- distastefully
- distastefulness
解答と解説
解答: distasteful
解説: 「Her _____ attitude(彼女の○○な態度)」では、形容詞「distasteful(不快な)」が正しい選択です。「distaste(名詞)」は名詞のため不適切で、「distastefully(副詞)」や「distastefulness(名詞)」も文法的に合いません。
問題3
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The food had an _____ taste, so I couldn’t finish it.
- distasteful
- distaste
- distastefully
- distastefulness
解答と解説
解答: distaste
解説: 「an _____ taste(○○な味)」という表現では名詞が必要です。「distaste(不快)」が適切です。「distasteful(形容詞)」は名詞の前では使用できません。「distastefully(副詞)」や「distastefulness(名詞)」は不適切です。
問題4
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The criticism was delivered in a _____ manner, making it harder to accept.
- distasteful
- distaste
- distastefully
- distastefulness
解答と解説
解答: distastefully
解説: 「in a _____ manner(~な方法で)」という形では副詞が必要です。「distastefully(不快に)」が正解です。「distaste(名詞)」や「distasteful(形容詞)」「distastefulness(名詞)」は不適切です。
問題5
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The _____ of the proposal was evident from the reactions of the team members.
- distasteful
- distaste
- distastefully
- distastefulness
解答と解説
解答: distastefulness
解説: 「the _____ of the proposal(その提案の○○)」という形では名詞が必要です。「distastefulness(不快さ)」が適切です。「distaste(不快)」は一般的にその状態や感情を表し、「distasteful(形容詞)」や「distastefully(副詞)」は文法的に不適切です。