【overflow – 溢れる、氾濫する】

【overflow – 溢れる、氾濫する】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「overflow」は、古英語 oferflōwan(氾濫する、溢れ出る)に由来します。この単語は ofer-(超えて、上に)と flōwan(流れる)が結びついたものです。flōwan はゲルマン語の語根を持ち、同じ語源を持つ単語として、現代英語の flow(流れる)やドイツ語の fließen(流れる)などがあります。中世英語でも overflowen という形で使われ、現代英語に受け継がれました。「水が容器から溢れる」という物理的な意味だけでなく、「感情が溢れる」「場所が人でいっぱいになる」といった比喩的な意味にも広く使われています。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語
    • flood(氾濫する、あふれる)
    • spill(こぼれる、あふれ出る)
    • brim(縁まで満ちる)
    • run over(あふれ出る、こぼれる)
    • deluge(大量に押し寄せる、氾濫させる)
  • 反対語
    • drain(排出する、流れ出る)
    • empty(空にする)
    • deplete(使い果たす)
    • absorb(吸収する)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. flood(氾濫する)
    ・「flood」は広範囲に水があふれる状況を指し、「overflow」は容器や境界を超えてあふれるニュアンスが強い。
  2. spill(こぼれる)
    ・「spill」は液体が意図せずこぼれることを指し、「overflow」は溢れ出ることに重点がある。
  3. run over(あふれ出る)
    ・「run over」は「overflow」に似ているが、より口語的で車が人をひく意味もある。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

「overflow」という単語は、しばしば比喩的な表現としても用いられます。たとえば、聖書の一節「My cup runneth over(私の杯はあふれる)」は、神の恵みや祝福が豊かであることを象徴しています。この表現は英語圏で幸福や満足感を表すフレーズとして広く使われており、日常会話や文学作品にも登場します。また、コンピューターの世界では「バッファオーバーフロー(buffer overflow)」という技術用語があり、データが許容量を超えて溢れ出し、プログラムに異常を引き起こす現象を指します。こうした比喩的な使い方を知ることで、「overflow」の持つ多様なニュアンスを理解しやすくなります。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. The river overflowed after heavy rain.
    ・その川は大雨の後に氾濫した。
  2. Her heart was overflowing with joy.
    ・彼女の心は喜びで溢れていた。
  3. The bathtub overflowed because he forgot to turn off the tap.
    ・彼は蛇口を閉め忘れたため、浴槽から水が溢れた。
  4. The stadium was overflowing with excited fans.
    ・スタジアムは興奮したファンでいっぱいだった。
  5. His generosity overflowed to everyone around him.
    ・彼の寛大さは周囲の人々にまで及んだ。

【overflow – 溢れる、氾濫する】のコロケーション

  • Overflow with water: 水が溢れる
  • Overflow a riverbank: 川岸を氾濫する
  • Overflow with emotion: 感情が溢れる
  • Overflow into the streets: 通りに溢れ出る
  • Overflow with joy: 喜びで満ち溢れる
  • Overflow a container: 容器から溢れる
  • Overflow with enthusiasm: 熱意に満ちる

文法問題

問題1

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The river _____ its banks after the heavy rain.

  • overflow
  • overflows
  • overflowed
  • overflowing

解答と解説
解答: overflowed
解説: 「after the heavy rain(大雨の後)」という表現から、過去の出来事であることが分かります。そのため、動詞「overflow」の過去形「overflowed」が適切です。「overflow(原形)」「overflows(現在形)」「overflowing(現在分詞)」は文脈に合いません。


問題2

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
If you keep pouring water into the glass, it will _____.

  • overflow
  • overflows
  • overflowed
  • overflowing

解答と解説
解答: overflow
解説: 「If you keep pouring(水を注ぎ続けると)」という条件節に続く文なので、未来形「will」が使われています。「will」の後には動詞の原形が来るため、「overflow」が適切です。「overflows(現在形)」「overflowed(過去形)」「overflowing(現在分詞)」は不適切です。


問題3

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
His heart was _____ with joy when he heard the good news.

  • overflow
  • overflows
  • overflowed
  • overflowing

解答と解説
解答: overflowing
解説: 「His heart was overflowing with joy(彼の心は喜びで溢れていた)」は進行形の形で表現されるのが自然です。「was + 現在分詞(overflowing)」の形を取るため、「overflowing」が適切です。「overflow(原形)」「overflows(現在形)」「overflowed(過去形)」は文法的に合いません。


問題4

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The trash bin is _____ with garbage, so we need to empty it.

  • overflow
  • overflows
  • overflowed
  • overflowing

解答と解説
解答: overflowing
解説: 「is + 現在分詞(overflowing)」の形で、現在進行形を示しています。ゴミ箱が今まさに溢れている状態を表すため、「overflowing」が適切です。「overflow(原形)」「overflows(現在形)」「overflowed(過去形)」は文脈に合いません。


問題5

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The audience _____ into the streets after the concert ended.

  • overflow
  • overflows
  • overflowed
  • overflowing

解答と解説
解答: overflowed
解説: 「after the concert ended(コンサートが終わった後)」とあるため、過去の出来事であることが分かります。したがって、過去形の「overflowed」が適切です。「overflow(原形)」「overflows(現在形)」「overflowing(現在分詞)」は文脈に合いません。