【presumably – おそらく、推定では】

【presumably – おそらく、推定では】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「presumably」は、ラテン語の「praesumere」から派生した言葉で、「pre-」(前に)と「sumere」(取る)から成り立っています。この語源は、「前もって予測する」や「仮定する」という意味に繋がり、最終的に「おそらく」「推定では」といった意味合いで使われるようになりました。現代英語では、何かが推測や予想に基づいている場合に使われます。例えば、証拠や状況から合理的に結論を導く際に「presumably」を使うことで、その結論が確定的でなく、推定に過ぎないことを示します。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語
    • probably(おそらく、たぶん)
    • likely(おそらく、ありそうな)
    • assumedly(仮定的に)
    • apparently(どうやら、見たところ)
    • supposedly(おそらく、推定では)
  • 反対語
    • improbably(あり得ないほど)
    • unlikely(ありそうにない)
    • doubtfully(疑わしく)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  1. probably(おそらく)
    ・「probably」は「presumably」と同じく推測を示すが、「probably」はより高い確率の推測を意味し、強い予測のニュアンスがある。
  2. possibly(おそらく、もしかしたら)
    ・「possibly」は可能性があることを示すが、「presumably」は推定に基づいており、やや確実性が高い。
  3. supposedly(おそらく)
    ・「supposedly」はしばしば「他人の見解」に基づいて使われるが、「presumably」は自分の推測や状況から導かれた結論に使われる。
  4. apparently(どうやら、見たところ)
    ・「apparently」は、目撃や外部から見た印象に基づく推測を示すが、「presumably」は状況や証拠に基づく推定を示すことが多い。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

「presumably」という言葉は、通常、確証がない場合や何かを推測する場合に使用されますが、その使用に関して面白いエピソードがあります。たとえば、探偵小説においては「presumably」が頻繁に登場し、犯人の動機や行動の推定に使われます。たとえばアーサー・コナン・ドイルのシャーロック・ホームズシリーズでは、事件の状況から「presumably」推測される内容が多く登場します。推測によって導かれた結論は物語を進展させる手段として使われ、読者に「確信は持てないが、これが有力な手がかりだ」と思わせることができます。このように、推測や予想が重要な役割を果たす場面で「presumably」は頻繁に使われ、物語の進行やクライマックスに重要な影響を与えます。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. Presumably, he missed the bus because he was running late.
    ・おそらく、彼は遅刻してバスに乗り遅れたのだろう。
  2. The decision was presumably made after careful consideration.
    ・その決定は、おそらく慎重に検討された後に下されたものだろう。
  3. Presumably, they will arrive by noon, but we can’t be sure.
    ・おそらく彼らは正午までに到着するだろうが、確実ではない。
  4. The documents presumably contain all the necessary information.
    ・その書類には、おそらくすべての必要な情報が含まれているだろう。
  5. Presumably, he didn’t hear the announcement since he was wearing headphones.
    ・おそらく、彼はヘッドフォンをしていたのでアナウンスを聞かなかったのだろう。

【presumably – おそらく、推定では】のコロケーション

  • Presumably true: おそらく真実である
  • Presumably because: 推定では~だから
  • Presumably the case: おそらくその場合
  • Presumably aware: おそらく気づいている
  • Presumably correct: おそらく正しい
  • Presumably the reason: 推定ではその理由
  • Presumably the outcome: おそらくその結果

文法問題

問題1

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
_____ she is coming to the party tonight, but I’m not sure.

  • Presumably
  • Certainly
  • Clearly
  • Actually

解答と解説
解答: Presumably
解説: 「おそらく彼女は今晩パーティーに来るでしょうが、確信は持てません」という文脈なので、「おそらく、推定では」という意味のpresumablyが適切です。「Certainly(確かに)」「Clearly(明確に)」「Actually(実際に)」はこの文脈には合いません。


問題2

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
_____ the weather conditions, the flight was delayed for an hour.

  • Presumably
  • Despite
  • Given
  • Certainly

解答と解説
解答: Given
解説: 「天候条件を考慮して、フライトは1時間遅れました」という文脈なので、「~を考慮すると」という意味のgivenが適切です。「Presumably(おそらく)」「Despite(~にもかかわらず)」「Certainly(確かに)」は文意に合いません。


問題3

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
_____ she forgot to bring her presentation, she will have to reschedule the meeting.

  • Presumably
  • Hopefully
  • Probably
  • Certainly

解答と解説
解答: Presumably
解説: 「おそらく彼女はプレゼンテーションを忘れたので、会議を再調整しなければならない」という文脈なので、「おそらく、推定では」という意味のpresumablyが適切です。「Hopefully(願わくば)」「Probably(おそらく)」「Certainly(確かに)」は文意に合いません。


問題4

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
_____ the meeting, he was unavailable for comment.

  • Presumably
  • Prior to
  • After
  • During

解答と解説
解答: Prior to
解説: 「会議の前に、彼はコメントをすることができなかった」という文脈なので、「~の前に」という意味のprior toが適切です。「Presumably(おそらく)」「After(後で)」「During(その間)」は文意に合いません。


問題5

次の文の空欄に適切な語を選んでください。
_____ his expertise in the field, he was asked to lead the project.

  • Presumably
  • Because of
  • Despite
  • Even though

解答と解説
解答: Because of
解説: 「彼のその分野での専門知識のために、プロジェクトをリードするように頼まれた」という文脈なので、「~のために」という意味のbecause ofが適切です。「Presumably(おそらく)」「Despite(~にもかかわらず)」「Even though(~にもかかわらず)」は文意に合いません。