【expiration:満了、有効期限】

【expiration:満了、有効期限】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「expiration」は、ラテン語の「exspiratio」から派生し、「ex」(外へ)+「spirare」(息をする)という語根を持つ。「息を吐き出す」や「終息する」といった意味があり、古英語においては「息を引き取る」という死の隠喩としても使われた。その後、「契約や有効期限の満了」を示す意味で定着し、現在では特に「有効期限」や「契約の終了」を指す語として一般的に用いられる。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語
    • termination(終了)
    • expiry(満了、有効期限)【イギリス英語】
    • conclusion(終結)
    • cessation(停止)
    • end(終わり)
  • 反対語
    • continuation(継続)
    • renewal(更新)
    • extension(延長)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  • expiration vs. expiry:「expiration」は主にアメリカ英語で使われるが、「expiry」はイギリス英語でより一般的。意味はどちらも「有効期限」や「満了」。
  • expiration vs. termination:「expiration」は期限が自然に満了することを指すが、「termination」は契約や雇用などが途中で打ち切られることを意味する。
  • expiration vs. cessation:「expiration」は期間の終わりを指すが、「cessation」は行為や活動が完全に停止することを強調する。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

「expiration」は現在、食品や薬、契約などの「有効期限」や「満了」に関して広く使われるが、元々は「息を吐く」という意味に由来する。このため、古い英語では「生命の終わり」を婉曲的に表現する言葉としても使われた。たとえば、「his expiration came peacefully(彼の息を引き取るのは穏やかだった)」というように用いられることがあった。

また、法律や商取引の場面では、契約の満了や保険の失効を指すために頻繁に使われる。クレジットカードや運転免許証の「expiration date(有効期限)」は特に重要な情報で、これを過ぎると使用できなくなる。近年では、食品ロスの観点から「expiration date」と「best before(賞味期限)」を混同しないようにする動きもあり、正しい意味での理解が求められている。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. Please check the expiration date before consuming the product.
     製品を消費する前に、有効期限を確認してください。
  2. His contract is set to reach expiration at the end of the month.
     彼の契約は今月末に満了する予定だ。
  3. The passport’s expiration required him to apply for a renewal.
     パスポートの有効期限が切れたため、彼は更新申請をしなければならなかった。
  4. After the expiration of the offer, the discount will no longer be available.
     そのオファーの有効期限が切れると、割引は適用されなくなる。
  5. The lease expiration forced them to look for a new apartment.
     賃貸契約の満了により、彼らは新しいアパートを探さざるを得なかった。

【expiration:満了、有効期限】のコロケーション

  • Expiration date: 有効期限
  • Expiration of a contract: 契約の満了
  • Expiration of a license: 免許の失効
  • Expiration notice: 満了通知
  • Expiration period: 有効期間
  • Expiration of a lease: 賃貸契約の満了
  • Expiration of membership: 会員資格の失効

文法問題

問題1

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。

Please check the _______ date on the milk carton before drinking it.

選択肢:

  • expiration
  • creation
  • production
  • delivery

解答: expiration

解説:
「check(確認する)」の目的語として、食品や商品の期限を示す名詞が必要です。「expiration(有効期限、満了)」が正解です。「creation(作成)」や「production(生産)」は製造に関する語であり、「delivery(配送)」は商品の到着に関する語なので、文脈に合いません。


問題2

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。

The coupon is no longer valid after its _______.

選択肢:

  • expiration
  • extension
  • renewal
  • activation

解答: expiration

解説:
「no longer valid(もはや有効でない)」という内容から、期限切れを示す「expiration(満了、有効期限)」が正解です。「extension(延長)」や「renewal(更新)」は期限を延ばす意味になり、「activation(有効化)」は開始の意味になるため、不適切です。


問題3

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。

The contract will automatically terminate upon its _______.

選択肢:

  • expiration
  • execution
  • negotiation
  • modification

解答: expiration

解説:
「terminate(終了する)」の理由として契約の期限切れを示す「expiration(満了)」が正解です。「execution(実行)」は契約の履行を意味し、「negotiation(交渉)」や「modification(変更)」は契約の終了とは関係がないため、不適切です。


問題4

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。

He forgot to renew his driver’s license before its _______.

選択肢:

  • expiration
  • registration
  • approval
  • issuance

解答: expiration

解説:
「renew(更新する)」が必要なものとして、有効期限を意味する「expiration(満了)」が適切です。「registration(登録)」や「approval(承認)」は文脈に合わず、「issuance(発行)」は新規発行の意味になるため、不適切です。


問題5

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。

Make sure to use the medication before its _______ date.

選択肢:

  • expiration
  • production
  • shipping
  • storage

解答: expiration

解説:
「use(使用する)」が関連する語として、薬の使用期限を示す「expiration(有効期限)」が適切です。「production(生産)」や「shipping(発送)」、「storage(保管)」は薬の期限とは直接関係がないため、不適切です。