
【promenade:散歩、遊歩道】
【promenade:散歩、遊歩道】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「promenade」は、フランス語の「promener」(散歩する)から派生し、この言葉はラテン語の「promenare」に由来しています。ラテン語の「promenare」は、「前に(pro)+持ち運ぶ(manus)」という意味から、歩きながら何かを運ぶことを意味していました。16世紀後半から17世紀初めにかけて、「promenade」はフランスで「散歩する場所」「遊歩道」として使われ、英語に取り入れられました。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語
- walk(散歩)
- stroll(のんびり歩くこと)
- march(行進)
- 反対語
- なし
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- promenade vs. stroll:「promenade」は広くて整備された遊歩道での散歩を指し、「stroll」は一般的にゆっくり歩くことを意味する。
- promenade vs. walk:「walk」は単に歩くこと全般を指し、「promenade」は特に楽しみや散策を目的にした歩行を意味する。
- promenade vs. march:「march」は軍隊などの規律ある行進を指すが、「promenade」は遊びやリラックスを目的にした歩行を指す。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「promenade」という言葉は、もともとフランスの上流階級が楽しんだ散歩文化に関連しています。18世紀、特にパリでは、貴族や富裕層が公園や広場の遊歩道を歩きながら、社交的な交流を楽しんでいました。これらの遊歩道は、日常の忙しさから解放され、自然の中でリラックスするための場所でした。やがてこの文化は、ヨーロッパ各地に広まり、世界中で「promenade」として知られる散歩道が作られました。たとえば、イギリスのブライトン海岸の遊歩道や、ニューヨークのセントラルパークの遊歩道もその一例です。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- They took a leisurely promenade along the beach at sunset.
彼らは夕日を見ながら、ビーチ沿いをゆっくり散歩した。 - The promenade was lined with benches where people could relax.
遊歩道には、人々がくつろげるようにベンチが並んでいた。 - After dinner, we enjoyed a promenade through the park.
夕食後、公園を散歩して楽しんだ。 - The city has built a new promenade by the river for tourists to enjoy.
その都市は観光客が楽しめるように、新しい遊歩道を川沿いに作った。 - She walked along the promenade, watching the boats on the water.
彼女は遊歩道を歩きながら、水面に浮かぶボートを眺めていた。
【promenade:散歩、遊歩道】のコロケーション
- Seaside promenade: 海辺の遊歩道
- Take a promenade: 散歩する
- Promenade along the beach: ビーチ沿いを散歩する
- Evening promenade: 夕方の散歩
- Promenade deck: 遊歩道デッキ
- Park promenade: 公園の遊歩道
- Promenade area: 散歩エリア
文法問題
問題1
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
After dinner, we decided to take a relaxing _______ along the beach.
選択肢:
- promenade
- jog
- sprint
- race
解答: promenade
解説:
「relaxing(リラックスする)」という形容詞と「along the beach(ビーチ沿い)」という文脈から、「promenade(散歩、遊歩道)」が最適です。「jog(ジョギング)」「sprint(全力疾走)」「race(レース)」はリラックスした散歩には合いません。
問題2
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
The couple enjoyed a peaceful evening walk along the _______ near the park.
選択肢:
- promenade
- alley
- path
- road
解答: promenade
解説:
「peaceful evening walk(平和な夕方の散歩)」という文脈に合うのは、「promenade(遊歩道)」です。「alley(路地)」「path(小道)」「road(道路)」は遊歩道のような整備された散歩道には合いません。
問題3
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
They spent the afternoon strolling down the _______ that runs along the river.
選択肢:
- promenade
- avenue
- freeway
- lane
解答: promenade
解説:
「strolling(散歩)」という動作と「runs along the river(川沿いを走る)」という場所の特徴にぴったりな「promenade(遊歩道)」が正解です。「avenue(大通り)」「freeway(高速道路)」「lane(道)」は散歩に適した場所としては不適切です。
問題4
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
During the summer, the town’s _______ is filled with people enjoying the sunset.
選択肢:
- promenade
- garage
- plaza
- parking lot
解答: promenade
解説:
「filled with people enjoying the sunset(夕日を楽しむ人々で賑わっている)」という情景から、リラックスして散歩するための場所である「promenade(遊歩道)」が適切です。「garage(車庫)」「plaza(広場)」「parking lot(駐車場)」はこの情景には合いません。
問題5
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
The city council decided to build a new _______ along the coast for tourists to enjoy the view.
選択肢:
- promenade
- pier
- bridge
- street
解答: promenade
解説:
「for tourists to enjoy the view(観光客が景色を楽しむため)」という目的に合うのは、「promenade(遊歩道)」です。「pier(桟橋)」「bridge(橋)」「street(通り)」はこのような散歩道としては適切ではありません。