
【perverted:歪んだ、堕落した、変態的な】
【perverted:歪んだ、堕落した、変態的な】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「perverted」はラテン語の「pervertere」から派生しており、これは「per-(完全に)」と「vertere(回転する、変える)」から構成されています。元々は「何かを完全に変える」意味を持ちましたが、後に道徳的・社会的に不正な、堕落した、または歪んだ状態を指すようになりました。この意味合いは、特に性的な文脈や不道徳的な行動を表現する際に使われることが多いです。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語
- corrupted(堕落した)
- degenerate(退化した)
- deviant(逸脱した)
- 反対語
- なし
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- perverted vs. distorted:「perverted」は道徳的に堕落した、または変態的な状態を指すのに対し、「distorted」は物理的または認知的に歪んだ状態を指します。両者は使い方が異なります。
- perverted vs. corrupt:「corrupt」は一般的に道徳的または職業的に堕落した状態を指し、「perverted」は性的または社会的に不適切な行動を強調することが多いです。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「perverted」という言葉は、16世紀から使われ始め、もともとは「物事が完全に反転したり、誤って変えられた状態」を意味しました。これが次第に道徳的または社会的に不適切な、堕落した状態を指すようになりました。特に20世紀以降、性に関する規範が厳しく論じられる中で、「perverted」は性的な行動が社会的規範に反している場合に使われることが増えました。また、この言葉は映画や文学などでもしばしば登場し、悪しきキャラクターを描く際に使われます。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- His perverted sense of humor offended many people.
彼の歪んだユーモアのセンスは多くの人々を不快にさせた。 - The novel explores the perverted nature of greed and power.
その小説は、貪欲と権力の歪んだ本質を探る。 - She felt disturbed by his perverted behavior.
彼女は彼の堕落した行動に動揺した。 - The movie depicted a perverted version of reality.
その映画は現実の歪んだバージョンを描いていた。 - He was accused of perverted actions that shocked the community.
彼は地域社会を驚かせるような堕落した行動で非難された。
【perverted:歪んだ、堕落した、変態的な】のコロケーション
- Perverted behavior: 歪んだ行動
- Perverted mind: 歪んだ心
- Perverted desires: 変態的な欲望
- Perverted view: 歪んだ見解
- Perverted thoughts: 堕落した考え
- Perverted actions: 堕落した行動
- Perverted sense of humor: 歪んだユーモア
文法問題
問題1
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
The movie portrayed a _______ view of reality, distorting the truth for dramatic effect.
選択肢:
- perverted
- accurate
- clear
- neutral
解答: perverted
解説:
「distorting the truth(真実を歪める)」という文脈から、「perverted(歪んだ、堕落した)」が最適です。「accurate(正確な)」「clear(明確な)」「neutral(中立的な)」は真実を歪めるという文脈に合いません。
問題2
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
His actions were considered _______ by society, leading to his social isolation.
選択肢:
- perverted
- righteous
- noble
- respectable
解答: perverted
解説:
「actions(行動)」が「considered _______ by society(社会によって…と見なされた)」という文脈から、社会的に不道徳または変態的な行動を示す「perverted(歪んだ、堕落した)」が適切です。「righteous(正義の)」「noble(高貴な)」「respectable(立派な)」は社会的に良い行動を示す語で、文脈に合いません。
問題3
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
The book explores a _______ interpretation of love, focusing on unhealthy relationships.
選択肢:
- perverted
- pure
- idealistic
- romantic
解答: perverted
解説:
「unhealthy relationships(不健康な関係)」という文脈から、正常な感情や行動から逸脱した「perverted(歪んだ、堕落した)」が最適です。「pure(純粋な)」「idealistic(理想的な)」「romantic(ロマンチックな)」は健康的な関係を示唆する語で、文脈に合いません。
問題4
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
The film received criticism for its _______ portrayal of violence, which many found disturbing.
選択肢:
- perverted
- realistic
- sensitive
- balanced
解答: perverted
解説:
「portrayal of violence(暴力の描写)」が「disturbing(不安を引き起こす)」とあるので、過剰に歪んだ描写を意味する「perverted(歪んだ、堕落した)」が最適です。「realistic(現実的な)」「sensitive(繊細な)」「balanced(均衡の取れた)」は文脈に合いません。
問題5
次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。
The artist’s _______ works often shocked viewers due to their controversial themes.
選択肢:
- perverted
- creative
- artistic
- original
解答: perverted
解説:
「shocked viewers(観客を驚かせた)」という表現から、常識に反する異常な作品を意味する「perverted(歪んだ、堕落した)」が最適です。「creative(創造的な)」「artistic(芸術的な)」「original(オリジナルの)」は一般的に肯定的な意味合いで使われ、文脈に合いません。