【emptiness:空虚、空っぽ、虚無】

【emptiness:空虚、空っぽ、虚無】という単語の語源とか由来を知っていますか?

「emptiness」は、英語の形容詞「empty(空の)」に名詞化を示す接尾辞「-ness」が付いたものです。「empty」は古フランス語の「emty」から来ており、さらにラテン語の「vacuus」(空っぽの、無)に由来しています。この単語は、物理的な空間や感情的な虚無感、心理的な空虚感を表すのに使われます。英語で「emptiness」は、単なる物理的な空虚ではなく、心の中の空っぽな感覚や無意味さにも適用される概念です。

この単語の類義語・反対語を教えてください。

  • 類義語
    • void(空虚、無)
    • vacancy(空き、空虚)
    • hollowness(空洞、虚無)
    • desolation(荒廃、孤独)
  • 反対語
    • fullness(満ちていること、充実)
    • contentment(満足)
    • abundance(豊富さ)

この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?

  • emptiness vs. void:「emptiness」は空虚感を強調し、物理的または感情的な「空っぽ」を意味します。一方、「void」は空間の無や空白を指し、より抽象的または哲学的な無を示すことが多いです。
  • emptiness vs. hollowness:「emptiness」は全体的な空虚さを示し、「hollowness」は物理的な中身のない状態(中空)や、感情的に虚ろな状態を指すことが多いです。

この単語にまつわるエピソードなどはありますか?

「emptiness(空虚)」という概念は、哲学や文学、宗教においてしばしば取り上げられるテーマです。例えば、仏教では「空(くう)」という概念が重要な教義となっており、すべての存在が本質的に無常であり、空虚であるという教えがあります。この「空」という考え方は、物事に固執せず、変化を受け入れ、無常を理解することを促進します。また、西洋の哲学でも、「空虚感」や「虚無」というテーマは多くの作家や思想家によって探求されてきました。例えば、ジャン=ポール・サルトルは「存在と無」などで、人間の存在に対する空虚感や無意味さについて論じています。

この単語を使った例文を5つほど教えてください。

  1. She felt a deep sense of emptiness after the loss of her beloved pet.
     彼女は愛犬を失った後、深い空虚感を感じた。
  2. The room was filled with emptiness, as if no one had lived there for years.
     その部屋は空っぽのようで、何年も誰も住んでいなかったかのように感じられた。
  3. The emptiness of his words left the audience in confusion.
     彼の言葉の空虚さは、聴衆を困惑させた。
  4. After the excitement of the event, a strange emptiness settled in.
     イベントの興奮が過ぎ去った後、奇妙な空虚感が訪れた。
  5. She gazed at the vast emptiness of the desert, feeling small and insignificant.
     彼女は広大な砂漠の空虚さを見つめ、自分が小さく無意味に感じた。

【emptiness:空虚、空っぽ、虚無】のコロケーション

  • Sense of emptiness: 空虚感
  • Emotional emptiness: 感情的な空虚
  • Feeling of emptiness: 空っぽな気持ち
  • Existential emptiness: 実存的な虚無
  • Inner emptiness: 内面的な空虚
  • Emptiness of life: 人生の虚無感
  • Emptiness of the room: 部屋の空虚

文法問題

問題1

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。

After the sudden departure of his friends, he felt a deep sense of _______ in his heart.

選択肢:

  • emptiness
  • happiness
  • excitement
  • contentment

解答: emptiness

解説:
「a deep sense of(深い感覚)」という表現と、「his heart(彼の心)」に関連する感情が空虚であることを示しているため、「emptiness(空虚)」が適切です。「happiness(幸福)」「excitement(興奮)」「contentment(満足)」は感情が異なり、この文脈には合いません。


問題2

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。

The _______ of the abandoned house made it feel eerie and unsettling.

選択肢:

  • emptiness
  • fullness
  • chaos
  • brightness

解答: emptiness

解説:
「abandoned house(廃屋)」に関連する文脈では、「emptiness(空虚)」が適切です。廃墟はしばしば空っぽで、恐ろしさを感じさせます。「fullness(満ちていること)」「chaos(混乱)」「brightness(明るさ)」は、この文脈には合いません。


問題3

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。

Despite his material wealth, he could not escape the _______ that lingered in his soul.

選択肢:

  • emptiness
  • joy
  • excitement
  • peace

解答: emptiness

解説:
「his soul(彼の魂)」と続く文脈から、物質的な富を持っていても「emptiness(空虚)」を感じることを示唆しているため、空虚感が最も適切です。「joy(喜び)」「excitement(興奮)」「peace(平和)」はこの場合には合いません。


問題4

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。

The vast _______ of the desert stretched before them, with no signs of life in sight.

選択肢:

  • emptiness
  • beauty
  • color
  • richness

解答: emptiness

解説:
「vast(広大な)」と続く文脈から、広がる景色が「emptiness(空虚)」であることを示しています。砂漠はしばしば生命の兆しがなく、空虚な広がりを持っています。「beauty(美しさ)」「color(色)」「richness(豊かさ)」は、この文脈には適していません。


問題5

次の文の空欄に入る最も適切な語を選んでください。

The artist captured the _______ of a lonely, deserted street in her painting.

選択肢:

  • emptiness
  • joy
  • motion
  • warmth

解答: emptiness

解説:
「lonely, deserted street(寂しく、廃墟のような通り)」という文脈から、「emptiness(空虚)」が最も適切です。寂しさや空虚さを表現するためには、この語がぴったりです。「joy(喜び)」「motion(動き)」「warmth(温かさ)」は、この情景には適しません。