
【consummation:完成、成就、頂点、極致】
【consummation:完成、成就、頂点、極致】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「consummation」は、ラテン語の「consummatio(完成、完結)」に由来し、これは「com-(完全に)」+「summa(最高、最上)」から成り立っています。「summa」は「sum(合計、頂点)」と同根で、英語の「summit(頂上)」とも関連があります。中世フランス語「consummacion」を経て英語に入り、「成就」「完成」の意味で定着しました。歴史的には、結婚の成就(夫婦の関係を正式に結ぶこと)を指すこともありました。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語
- completion(完成)
- fulfillment(達成)
- culmination(頂点、最高潮)
- conclusion(結末)
- realization(実現)
- 反対語
- failure(失敗)
- interruption(中断)
- abandonment(放棄)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- consummation vs. culmination:「consummation」は「完全な完成」を意味し、「culmination」は「頂点や最高潮」を意味するが、必ずしも完全な終結を示すわけではない。
- consummation vs. completion:「completion」は単に「完了」を指すことが多く、「consummation」は「成就」や「最高の到達点」を含意する。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「consummation」はシェイクスピアの『ハムレット』でも印象的に使われている言葉である。劇中の「’Tis a consummation devoutly to be wished.(それは心から願うべき成就である)」という一節は、ハムレットが死を究極の安らぎとして考える場面で語られる。このように、「consummation」は単なる完了ではなく、究極の到達点や望ましい終結を意味することが多い。また、古くは結婚における「consummation(肉体的な関係の完成)」という意味でも使われ、法的・宗教的な観点から重要視されていた。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The consummation of their years of research led to a groundbreaking discovery.
彼らの長年の研究の成就が画期的な発見につながった。 - The consummation of the peace treaty marked the end of the war.
平和条約の締結は戦争の終結を示した。 - Winning the championship was the consummation of his lifelong dream.
優勝することは彼の生涯の夢の完成だった。 - The novel’s ending was the perfect consummation of the protagonist’s journey.
その小説の結末は主人公の旅の完璧な成就だった。 - Their marriage was the final consummation of their long relationship.
彼らの結婚は長年の関係の最終的な成就だった。
【consummation:完成、成就、頂点、極致】のコロケーション
- Consummation of marriage: 結婚の完遂
- Consummation of dreams: 夢の成就
- Consummation of efforts: 努力の結実
- Consummation of love: 愛の完成
- Consummation of plans: 計画の完遂
- Consummation of success: 成功の極致
- Ultimate consummation: 究極の完成
文法問題
問題1
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The _____ of years of research came when the scientists successfully developed the vaccine.
- consummation
- failure
- setback
- interruption
解答と解説
解答: consummation
解説: 「何年にもわたる研究の成就は、科学者たちがワクチンを成功裏に開発したときに訪れた」という意味なので、**consummation(完成、成就)**が適切です。failure(失敗)、setback(挫折)、**interruption(中断)**はすべて正反対の意味を持ちます。
問題2
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The signing of the peace treaty marked the _____ of decades of negotiations.
- consummation
- postponement
- rejection
- suspension
解答と解説
解答: consummation
解説: 「平和条約の調印は、何十年にもわたる交渉の成就を意味した」という文脈なので、consummationが最適です。postponement(延期)、rejection(拒否)、**suspension(中断)**はすべて文脈に合いません。
問題3
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
For the artist, the unveiling of his masterpiece was the _____ of his lifelong dream.
- consummation
- dismissal
- hesitation
- negation
解答と解説
解答: consummation
解説: 「その芸術家にとって、彼の傑作のお披露目は生涯の夢の完成だった」という意味なので、consummationが適切です。dismissal(却下)、hesitation(ためらい)、**negation(否定)**は意味が合いません。
問題4
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The project’s _____ was delayed due to unexpected financial issues.
- consummation
- abandonment
- deterioration
- failure
解答と解説
解答: consummation
解説: 「そのプロジェクトの完成は、予期せぬ財政問題によって遅れた」という文脈なので、consummationが正しい選択肢です。abandonment(放棄)、deterioration(悪化)、**failure(失敗)**は文意に合いません。
問題5
次の文の空欄に適切な語を選んでください。
The wedding was the _____ of their long and loving relationship.
- consummation
- collapse
- frustration
- annulment
解答と解説
解答: consummation
解説: 「その結婚は、彼らの長く愛に満ちた関係の成就だった」という意味なので、consummationが適切です。collapse(崩壊)、frustration(挫折)、**annulment(無効)**は反対の意味を持ち、文脈に合いません。