
【upturned – 上向きの、ひっくり返った】
【upturned – 上向きの、ひっくり返った】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「upturned」は「turn(回す、ひっくり返す)」に「up(上へ)」を組み合わせた形で、もともと「上向きに回す」「ひっくり返す」といった意味から派生しました。「up」は「上」を示し、「turn」は「回転」「方向を変える」といった意味を持ち、この二つが合わさることで物理的に何かを上向きにしたり、反転させたりする意味合いが生まれました。特に「upturned」は、物がひっくり返って、底が上になるような状態を表す際に使われます。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語
- inverted(逆さまの、ひっくり返った)
- reversed(逆転した、反転した)
- turned over(ひっくり返した)
- 反対語
- なし
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- upturn(上昇、回復):意味が類似していますが、名詞として使用されることが多い。
- turned up(現れた):似た言い回しですが、意味が異なります。
- turned down(拒否した、下向きにした):反対の意味でよく混同されやすい。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「upturned」は、日常的なシーンや文学作品において、よくドラマティックな効果を持たせるために使われます。例えば、上向きにひっくり返った帽子を通して主人公の心情を表現したり、倒れた物の上向きの状態を強調してストーリーの転機を描いたりします。特に、「upturned」や「inverted」は、視覚的な逆転を象徴するため、物語における「反転」や「意外な展開」を表現する際に好まれます。また、特にひっくり返った器や容器を描写する際に、この語は強い印象を与え、読者に物の状態や状況を鮮明に思い起こさせます。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The upturned glass spilled its contents all over the table.
ひっくり返ったグラスがその中身をテーブルの上にこぼした。 - The upturned boat was floating on the shore.
ひっくり返ったボートが岸に浮かんでいた。 - He looked at me with upturned eyes, full of hope.
彼は希望に満ちた上向きの目で私を見た。 - The upturned vase shattered into pieces.
ひっくり返った花瓶は破片に砕けた。 - She stood with her upturned palms towards the sky.
彼女は上向きの手のひらを空に向けて立っていた。
【upturned – 上向きの、ひっくり返った】のコロケーション
- Upturned face: 上向きの顔
- Upturned nose: 上を向いた鼻
- Upturned boat: ひっくり返ったボート
- Upturned glass: 逆さにされたグラス
- Upturned palm: 上向きの手のひら
- Upturned corner of the mouth: 口の端が上向き
- Upturned soil: ひっくり返された土
文法問題
- The boat was ______ after the storm, floating upside down in the water.
- upturned
- flipped
- twisted
- tilted
解答: upturned
解説: 「嵐の後、ボートが○○して、水中で逆さまになって浮いていた」とあります。upturned は「上向きの」や「ひっくり返った」という意味で、この文脈に最も適しています。
- She placed the glass ______ on the table to dry.
- upturned
- upright
- sideways
- flat
解答: upturned
解説: 「乾かすためにグラスを○○にテーブルに置いた」とあります。グラスの底が上向きで置かれている様子を表すため、upturned が適切です。
- The ______ car had been abandoned on the side of the road.
- upturned
- damaged
- broken
- overturned
解答: upturned
解説: 「ひっくり返った車が道路の脇に放置されていた」という文脈では、車が完全に逆さになっていることを示す upturned が最適です。overturned も使えますが、こちらの方が物理的な状態を強調します。
- The ______ bowl showed the last remnants of the soup.
- upturned
- flipped
- open
- upside-down
解答: upturned
解説: 「ひっくり返されたボウルにはスープの残りがわずかに残っていた」といった意味で、upturned が自然です。upside-down とも言えますが、upturned の方がその状態を強調します。
- The wind had ______ the flower pots, scattering the soil everywhere.
- upturned
- shaken
- scattered
- tossed
解答: upturned
解説: 「風が花瓶を○○して、土があちこちに散らばった」という文脈では、花瓶がひっくり返ったことを示す upturned が最適です。他の選択肢は風による動きの説明ですが、状態の変化を表す upturned が一番適当です。