
【strangeness – 奇妙さ、異質性】
【strangeness – 奇妙さ、異質性】という単語の語源とか由来を知っていますか?
「strangeness」は、古フランス語の「estrangier(異国の、外国の)」に由来し、そのラテン語「extraneus(外部の)」にさかのぼります。これらの語は「外部の」「見知らぬ」「異なる」などの意味を持ち、そこから派生して英語では「strange(奇妙な、異質な)」という形容詞が生まれました。「strangeness」は、形容詞「strange」に名詞を作る接尾辞「-ness」が付いてできた語で、異質であることや不安を感じさせる奇妙な性質を指します。最初は異国のものに対する感覚を表していましたが、次第に一般的な異常さや奇異さを指す言葉として広まりました。
この単語の類義語・反対語を教えてください。
- 類義語
- oddness(奇妙さ)
- weirdness(奇怪さ)
- peculiarity(特異性)
- unfamiliarity(不慣れさ)
- abnormality(異常性)
- 反対語
- normality(正常性)
- familiarity(親しみ、馴染み)
- usualness(通常のこと)
この単語に似た単語で間違いやすい単語はありますか?
- strangeness と strange:strangeness は名詞で「奇妙さ」「異質性」を指し、strange は形容詞で「奇妙な」「異常な」を意味します。形容詞と名詞の違いに注意が必要です。
- strangeness と foreignness:どちらも「異質な感じ」を表しますが、foreignness は「外国の性質」を意味し、strangeness はもっと広く「異常さ」や「見慣れない感じ」を指します。
この単語にまつわるエピソードなどはありますか?
「strangeness(奇妙さ)」は文学や映画の重要なテーマの一つとしてよく扱われます。特にホラーやサスペンス作品では、登場人物が感じる「奇妙さ」が恐怖や不安を引き起こし、物語のクライマックスを盛り上げる要素となります。例えば、H.P.ラヴクラフトの作品では、常識を超えた異常な存在や状況が頻繁に描かれ、「strangeness」が物語の重要な要素として機能します。彼の作品では、「人間の理解を超えた世界」や「異次元の存在」といったテーマが、まさに「strangeness」を通じて表現され、読者に深い印象を与えます。このように、奇妙さは文学や芸術において、読者や観客の感情に強く働きかける強力なテーマとなっています。
この単語を使った例文を5つほど教えてください。
- The strangeness of the abandoned house made her feel uneasy.
その廃墟の奇妙さが彼女に不安を感じさせた。 - The strangeness of his behavior raised suspicions among his friends.
彼の行動の異質性が友人たちの間で疑念を引き起こした。 - There was a certain strangeness to the way he spoke that made everyone uncomfortable.
彼の話し方には奇妙さがあり、皆が不安に感じた。 - The film explores the strangeness of life in a foreign country.
その映画は異国での生活の奇妙さを探求している。 - At first, the strangeness of the new city overwhelmed her, but she soon adapted.
最初は新しい街の異質性に圧倒されましたが、すぐに順応しました。
【strangeness – 奇妙さ、異質性】のコロケーション
・Sense of strangeness: 奇妙な感覚
・Cultural strangeness: 文化的な異質性
・Emotional strangeness: 感情の違和感
・Atmosphere of strangeness: 奇妙な雰囲気
・Strangeness of behavior: 行動の奇妙さ
・Strangeness in appearance: 外見の異質さ
・Initial strangeness: 初対面の違和感
文法問題
- The ______ of the alien landscape made it feel like another world.
- strangeness
- greatness
- brightness
- closeness
解答: strangeness
解説: 「異星の風景の○○がそれを別の世界のように感じさせた」という文脈なので、「奇妙さ」「異質性」を意味する strangeness が適切です。他の語は意味が合いません。
- There was a certain ______ about the old house that made it both fascinating and unsettling.
- strangeness
- kindness
- warmth
- happiness
解答: strangeness
解説: 「古い家には○○があり、それが魅力的でもあり不安も感じさせた」という文脈で、「奇妙さ」「異質性」を表す strangeness が正解です。他の選択肢は文脈に合いません。
- The ______ of the sound startled everyone in the room.
- strangeness
- softness
- harshness
- smoothness
解答: strangeness
解説: 「音の○○が部屋の全員を驚かせた」という文脈で、「奇妙さ」や「異質性」を表す strangeness が適切です。他の選択肢は意味が異なります。
- The ______ of the situation was felt by everyone, as they tried to make sense of the events.
- strangeness
- normality
- clarity
- seriousness
解答: strangeness
解説: 「その状況の○○は全員に感じられ、彼らは出来事を理解しようとした」という文脈では、「奇妙さ」や「異質性」を意味する strangeness が最適です。
- He was aware of the ______ in her behavior, which was unlike anything he had ever seen before.
- strangeness
- charm
- calmness
- beauty
解答: strangeness
解説: 「彼は彼女の行動における○○を感じていた、それは彼が今まで見たことがないものであった」という文脈で、「奇妙さ」「異質性」を意味する strangeness が適切です。他の選択肢では文脈に合いません。