「はかなく消える bubble、実体を見極める目を養おう」
📚 意味と用法
bubble は、最も一般的には石鹸水や炭酸飲料などに見られる泡を指す名詞です。動詞としては「泡立つ」という意味になります。比喩的には、経済用語として資産価格が実体価値からかけ離れて高騰する「バブル」を指します(例: the economic bubble)。また、外部の世界から隔離された安全な環境や小集団(social bubble)を指す現代的な用法もあります。
物理的な泡 (Physical Sphere of Gas)
Children love to blow soap bubbles in the park.
(子供たちは公園でシャボン玉を吹くのが大好きだ。)
経済バブル (Economic Bubble)
The housing bubble burst in 2008, causing a financial crisis.
(2008年に住宅バブルが崩壊し、金融危機を引き起こした。)
🕰️ 語源と歴史
「Bubble」は、中世オランダ語の「bobbel」(泡)に由来し、おそらくは泡が立つ音や様子を模倣した擬音語(オノマトペ)と考えられています。14世紀頃に英語に取り入れられました。「実体のないもの」「はかないもの」という比喩的な意味合いは古くからありましたが、経済的な「バブル」として使われるようになったのは、18世紀初頭のイギリスで起きた「南海泡沫事件(South Sea Bubble)」がきっかけです。
🔄 類義語
⚡ 対義語 (文脈による)
🧠 練習問題
以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。
1. Champagne is known for its fine ______.
解説: シャンパンはそのきめ細かい「泡(bubbles)」で知られています。
2. Investors are worried about a potential stock market ______.
解説: 投資家は株式市場の「バブル(bubble)」の可能性を懸念しています。
3. The hot water started to ______ in the kettle.
解説: やかんの中のお湯が「泡立ち(bubble)」始めた、つまり沸騰し始めたことを表します。
4. He lives in a social ______, only interacting with like-minded people.
解説: 外部から隔離された環境を比喩的に「social bubble」と言います。
5. “To ______ someone’s bubble” means to disillusion them.
解説: イディオム “to burst someone’s bubble” は、誰かの幻想を「壊す(burst)」という意味です。