英単語解説 – Indiscreet

Indiscreet /ˌɪndɪˈskriːt/

無分別な、軽率な、口が軽い

秘密にすべきことや、他人に恥をかかせる可能性のあることを、不用意に話したり行動したりするさま。

「an indiscreet remark が、友情にひびを入れる」

📚 意味と用法

Indiscreet は、「無分別な、軽率な」という意味の形容詞です。特に、他人のプライバシーや秘密、あるいは公にすべきでない情報を、配慮なく漏らしてしまう言動を指します。「口が軽い」や「配慮に欠ける」といったニュアンスです。恋愛関係や個人の秘密など、デリケートな話題について話す際に使われることが多いです。

軽率な発言 (Careless Remark)

It was indiscreet of him to mention her age.

(彼女の年齢に言及するとは、彼は無神経だった。)

秘密の暴露 (Revealing a Secret)

He made an indiscreet comment to the press about the secret negotiations.

(彼は秘密交渉について、軽率なコメントを報道陣にしてしまった。)

🕰️ 語源と歴史

“Indiscreet” は、否定の接頭辞 “in-” と、形容詞 “discreet“(思慮分別のある、慎重な)から成り立っています。”Discreet” の語源は、ラテン語の “discretus” で、これは「分離された、区別された」という意味の動詞 “discernere” の過去分詞です。

「物事を正しく区別できる」能力が「思慮分別」であり、”discreet” はその能力があることを示します。したがって、”indiscreet” はその否定形として、「物事の区別がつかない」、つまり「分別がない、軽率な」という意味になりました。

in- (不) + discretus (区別された)
indiscreet
(無分別な)

🔄 類義語 (似た意味の言葉)

imprudent (軽率な)
incautious (不注意な)
tactless (機転のきかない)
undiplomatic (外交的でない)

⚡ 対義語 (文脈による)

discreet (慎重な)
prudent (賢明な)
cautious (用心深い)
tactful (機転のきく)

💬 実践的な例文

1

It would be indiscreet to ask her about her divorce.

彼女に離婚のことを尋ねるのは無神経だろう。

状況: デリケートな話題を避けるべきだと話す場面
2

The politician’s indiscreet remarks caused a media scandal.

その政治家の軽率な発言は、メディアのスキャンダルを引き起こした。

状況: 発言が問題になったことを報告する場面
3

He had an indiscreet affair with his secretary.

彼は秘書と不分別な関係を持った。

状況: 不倫関係について述べる場面
4

She regretted her indiscreet question as soon as she asked it.

彼女は、その配慮に欠ける質問をした途端に後悔した。

状況: 失言を後悔する様子を描写する場面
5

An indiscreet email can lead to serious consequences.

不用意なメールは、深刻な結果につながりかねない。

状況: 情報管理の重要性を警告する場面

🧠 練習問題

以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。

1. Someone who reveals secrets carelessly is ______.

discreet
indiscreet
secretive
honest

解説:

不注意に秘密を漏らす人は「無分別な (indiscreet)」です。

2. The opposite of indiscreet is ______.

careless
rude
discreet
loud

解説:

「無分別な」の対義語は「思慮分別のある、慎重な (discreet)」です。

3. The noun form of “indiscreet” is ______.

indiscreetness
indiscretion
indiscreetly
indiscreeting

解説:

形容詞 “indiscreet” の名詞形は「無分別な言動」を意味する “indiscretion” です。

4. It was ______ of you to gossip about your boss.

wise
kind
indiscreet
necessary

解説:

上司の噂話をするのは「軽率な (indiscreet)」行為です。

5. The prefix “in-” in “indiscreet” means ______.

in
with
not
again

解説:

“in-” という接頭辞は、ここでは「不、非」という否定の意味を表します。