英単語解説 – Relieve

Relieve /rɪˈliːv/

和らげる、軽減する、安心させる、交替させる

苦痛や心配事などを軽くすること。また、義務や責任から解放したり、誰かと交替したりすること。

「重荷を relieve して心を軽く、痛みを relieve して明日へ進む」

💊 意味と用法

relieve は動詞で、主に二つの意味の系統があります。一つは、痛み、苦しみ、ストレス、退屈といった不快なものを「和らげる」「軽減する」ことです。この意味から派生して、心配事を取り除いて「安心させる」という意味でも使われます。もう一つは、誰かを任務や責任から「解放する」「交替させる」ことです(relieve someone of their duties)。

苦痛を和らげる (Lessen pain or distress)

This medicine will relieve your headache.

(この薬はあなたの頭痛を和らげるでしょう。)

任務を交替する (Take over a duty)

The night guard was relieved by the morning shift at 7 a.m.

(夜勤の警備員は午前7時に朝のシフトの者と交替した。)

📜 語源と歴史

「Relieve」は、ラテン語の「relevare」(再び持ち上げる、軽くする)に由来します。これは「再び」を意味する接頭辞「re-」と、「持ち上げる」を意味する「levare」から成り立っています。この「levare」は「軽い」を意味する「levis」に関連しています。つまり、語源的な意味は「重荷を再び持ち上げて軽くしてあげる」というイメージです。この「負担を軽くする」という中心的な意味が、痛みを和らげたり、義務から解放したりするという現代の用法につながっています。

re- (再び) + levare (持ち上げる)
relevare (軽くする)
relieve
(和らげる)

🔄 類義語 (似た意味の言葉)

ease (和らげる)
alleviate (軽減する)
soothe (なだめる)
lessen (減らす)

⚡ 対義語 (文脈による)

worsen (悪化させる)
intensify (強める)
aggravate (悪化させる)
burden (負担をかける)

関連する対比

痛みを relieve (和らげる) ことは、痛みを intensify (強める) こととは正反対です。

“This medicine should relieve the pain, not aggravate it.” (この薬は痛みを悪化させるのではなく、和らげるはずだ。)

🗣️ 実践的な例文

1

Taking a hot bath can help to relieve muscle soreness.

熱いお風呂に入ることは、筋肉痛を和らげるのに役立つ。

状況: 健康やセルフケアについてアドバイスする場面
2

He told a joke to relieve the tension in the room.

彼は部屋の緊張をほぐすために冗談を言った。

状況: 場の雰囲気を変えようとする場面
3

The general was relieved of his command.

その将軍は指揮権を解かれた

状況: 人事や役職の変更について報告する場面
4

I was relieved to find my lost wallet.

なくした財布を見つけてほっとした

状況: 心配事がなくなった時の感情を表す場面
5

Charities are working to relieve the suffering of the refugees.

慈善団体は難民の苦しみを軽減するために活動している。

状況: 人道支援活動について説明する場面

🧠 練習問題

以下の空欄に入る最も適切な単語を選んでください。

1. What a ______! I thought I had lost my keys.

relieve
relief
relieved
relieving

解説:

「なんて安心なんだ!」という感嘆文なので、「安堵」を意味する名詞 relief が適切です。

2. The patient felt greatly ______ after taking the painkiller.

relieve
relief
relieved
relieving

解説:

患者が「安心した」と感じた、という状態を表す形容詞なので relieved が正解です。

3. The word “relieve” comes from a Latin root meaning to ______.

live again
lift up
see again
release

解説:

語源の “relevare” は「再び持ち上げる (lift up)」を意味し、「負担を軽くする」というニュアンスがあります。

4. The new dam was built to ______ the risk of flooding.

relieve
intensify
increase
aggravate

解説:

洪のリスクを「軽減する」ためにダムが建設された、という文脈なので動詞の relieve が適切です。

5. He was ______ of his duties as chairman.

relieving
relieved
relief
relieve

解説:

彼が議長の任務を「解かれた」という受け身の文なので、過去分詞の relieved が正解です。